Overview
| Accuracy | 91.4% |
|---|---|
| Precision | 91.7% |
| Recall | 92.7% |
| F1 | 92.1% |
| Correct | 192 |
| Incorrect | 18 |
Confusion Matrix
Base Prompt
I am analyzing textual variants in a document written in Arabic. There are 4 possible categories for the types of changes in the text that a scribe could make to change one variant reading to another. Here are the categories with their descriptions. Remember them because you will use this information later: Orthography: Changes in spelling or orthography. This includes any alterations to how words are written without affecting their meaning, such as standardizing spelling or correcting errors. Also includes adding or removing an alif as a marker of the accusative or at the end of a plural verb. Changes to the diacritics for a final ي or ى can be ignored. If the change affects the meaning or grammatical function of the word (such as the form of a verb), then it is more significant than an orthographic change and should not be in this category. Single_Minor_Word_Change: An addition, omission or substitution to a single minor word or part of a word. A minor word means a conjunction, pronoun, demonstrative pronoun (e.g. ذلك), pronominal suffix, definite article, preposition, interrogative particle (such as 'ما') or other particle (such as 'قد'). This includes the expansion or contraction of a word and changes to verb form, such as modifications in verb tense, form, or voice, including changes to person or number and transformations between participle and verb. If the root word is the same but the number changes, then it falls in this category. It can still be in this category if the change affects the meaning substantially, so long as it is only affecting the part of speech described here or it does not change the root of the word. If there are changes to multiple words between readings (even if they are minor), then it should not be in this category but it is under 'Multiple_Word_Changes'. If there are multiple minor changes to a single word, then it can still be a Single_Minor_Word_Change. Single_Major_Word_Change: An addition, omission or substitution to a single word that is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle (such as 'قد'). It is only a major word change if the root of the word is different. If a word is changed to a different form of the same root, then it is a Single_Minor_Word_Change. If the two readings are identical except for a difference in a single major word, then it is in this category (even if the readings otherwise contain multiple words). Multiple_Word_Changes: Changes across more than one word. Words can be major or minor. Even if the changes are minor, if multiple words are changed, then it falls in this category. If more than one word is added or omitted, then it is in this category. Here are examples of these categories The word 'OMIT' indicates the absence of text in this reading. If there is a justification describing the choice of category then it is added in square brackets []: Orthography: e.g. اللاه → الااله [Variant spellings for 'the God'.] e.g. اجاب يسوع فقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم [The spelling of يسوع is changed to ايسوع.] e.g. تكونوا احرار → تكونوا احرارا [The alif of nasb is added.] e.g. قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود [The final alif in اتوا is omitted.] e.g. ليس ادين احد → ليس ادين احدا [An alif of nasb is added to احد.] e.g. ابرهيم → ابراهيم [An alif is added to the spelling of ابرهيم.] e.g. احد → احدا [An alif of nasb is added to احد.] e.g. فليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [Diacritics are added.] e.g. اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم [The spelling of ايسوع is changed to يسوع.] e.g. تكونوا احرار → تكونو احرار [The alif for the plural verb is omitted.] Single_Minor_Word_Change: e.g. وان → ان [The conjunction و is added.] e.g. اما الابن → واما الابن [The conjunction و is added.] e.g. اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع فقال لهم [The preposition (with suffix) لهم is added.] e.g. الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه [The preposition (with pronominal suffix) معه is changed to له.] e.g. ليست واحدى → ليس وحدي [The form of ليست is changed to ليس.] e.g. فقالوا → وقالوا [The conjunction ف is changed to و.] e.g. تكونوا احرار → تكونون احرار [The form of the verb تكونوا is changed to تكونون.] e.g. ان تاتوا → ان تاتون [The form of تاتوا is changed to تاتون.] e.g. اللاه → الله [The article is removed turning it into just the divine name.] e.g. ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [The conjunction ف is added at the start.] Single_Major_Word_Change: e.g. كثير → OMIT [The major word كثير is omited.] e.g. يعتقكم → ايعرفكم [The root of the verb is changed.] e.g. OMIT → شيطان [The major word شيطان is added.] e.g. تكون اتت → تكون اقتربت [The verb اتت is changed to اقتربت.] e.g. فعال ابوكم → فعال ابوكم الشيطان [The major word الشيطان is added.] e.g. بيت الكنز → بيت القربان [The noun الكنز is changed to القربان.] e.g. ابي وحدي → اتي وحدى [The major word ابي is changed to اتي.] e.g. تسمعون كلامي → تسمعون قولي [The major word كلامي is changed to قولي.] e.g. وهو فى → وهو في الحق [The major word الحق is added.] e.g. انتم ثبتم → انتم حفظتم [The major word ثبتم is changed to حفظتم.] Multiple_Word_Changes: e.g. انا اياه → فهو [Two words are changed.] e.g. اتيت ولا الي اين اذهب → اين جيت ولا اين انطلق [Multiple words are changed.] e.g. فقال لهم → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود [Multiple wrds are added.] e.g. فعال ابيكم ابليس → فعال ابوكم الشيطان [Two words are changed: the form of ابيكم is changed to ابوكم and the major word ابليس is changed to الشيطان.] e.g. لنا اب واحد → ولنا ابا واحدا [A conjunction is added to the start and the alif of nasb is added.] e.g. تسمعوا كلامى → OMIT [Two words are omitted.] e.g. اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع وقال لهم [Two changes occur. The conjunction ف is changed to و and the preposition (with suffix) لهم is added.] e.g. قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه [More than one word is changed because by transposing اليهود it also affects the ل preposition.] e.g. لان ساعته لم → اذ كانت لم [Two words are changed.] e.g. OMIT → صوته وقال [Two words are added.] I will give you a two variant readings. On the first line of your response, provide the correct category name for changing from the first reading to the second reading. Do not provide any other text than the name of the category on the first line. Then on a second line, give a justification of your decision according the definitions of the categories provided and similar examples. When you are finished, output 5 hyphens: '-----'.
Review
Review Prompt
================================ System Message ================================ You are an expert prompt engineer with expertise in Arabic. ================================ Human Message ================================= Please review the prompt based on results compared with the ground truth. Here is the prompt: ``` I am analyzing textual variants in a document written in Arabic. There are 4 possible categories for the types of changes in the text that a scribe could make to change one variant reading to another. Here are the categories with their descriptions. Remember them because you will use this information later: Orthography: Changes in spelling or orthography. This includes any alterations to how words are written without affecting their meaning, such as standardizing spelling or correcting errors. Also includes adding or removing an alif as a marker of the accusative or at the end of a plural verb. Changes to the diacritics for a final ي or ى can be ignored. If the change affects the meaning or grammatical function of the word (such as the form of a verb), then it is more significant than an orthographic change and should not be in this category. Single_Minor_Word_Change: An addition, omission or substitution to a single minor word or part of a word. A minor word means a conjunction, pronoun, demonstrative pronoun (e.g. ذلك), pronominal suffix, definite article, preposition, interrogative particle (such as 'ما') or other particle (such as 'قد'). This includes the expansion or contraction of a word and changes to verb form, such as modifications in verb tense, form, or voice, including changes to person or number and transformations between participle and verb. If the root word is the same but the number changes, then it falls in this category. It can still be in this category if the change affects the meaning substantially, so long as it is only affecting the part of speech described here or it does not change the root of the word. If there are changes to multiple words between readings (even if they are minor), then it should not be in this category but it is under 'Multiple_Word_Changes'. If there are multiple minor changes to a single word, then it can still be a Single_Minor_Word_Change. Single_Major_Word_Change: An addition, omission or substitution to a single word that is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle (such as 'قد'). It is only a major word change if the root of the word is different. If a word is changed to a different form of the same root, then it is a Single_Minor_Word_Change. If the two readings are identical except for a difference in a single major word, then it is in this category (even if the readings otherwise contain multiple words). Multiple_Word_Changes: Changes across more than one word. Words can be major or minor. Even if the changes are minor, if multiple words are changed, then it falls in this category. If more than one word is added or omitted, then it is in this category. Here are examples of these categories The word 'OMIT' indicates the absence of text in this reading. If there is a justification describing the choice of category then it is added in square brackets []: Orthography: e.g. اللاه → الااله [Variant spellings for 'the God'.] e.g. اجاب يسوع فقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم [The spelling of يسوع is changed to ايسوع.] e.g. تكونوا احرار → تكونوا احرارا [The alif of nasb is added.] e.g. قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود [The final alif in اتوا is omitted.] e.g. ليس ادين احد → ليس ادين احدا [An alif of nasb is added to احد.] e.g. ابرهيم → ابراهيم [An alif is added to the spelling of ابرهيم.] e.g. احد → احدا [An alif of nasb is added to احد.] e.g. فليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [Diacritics are added.] e.g. اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم [The spelling of ايسوع is changed to يسوع.] e.g. تكونوا احرار → تكونو احرار [The alif for the plural verb is omitted.] Single_Minor_Word_Change: e.g. وان → ان [The conjunction و is added.] e.g. اما الابن → واما الابن [The conjunction و is added.] e.g. اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع فقال لهم [The preposition (with suffix) لهم is added.] e.g. الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه [The preposition (with pronominal suffix) معه is changed to له.] e.g. ليست واحدى → ليس وحدي [The form of ليست is changed to ليس.] e.g. فقالوا → وقالوا [The conjunction ف is changed to و.] e.g. تكونوا احرار → تكونون احرار [The form of the verb تكونوا is changed to تكونون.] e.g. ان تاتوا → ان تاتون [The form of تاتوا is changed to تاتون.] e.g. اللاه → الله [The article is removed turning it into just the divine name.] e.g. ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [The conjunction ف is added at the start.] Single_Major_Word_Change: e.g. كثير → OMIT [The major word كثير is omited.] e.g. يعتقكم → ايعرفكم [The root of the verb is changed.] e.g. OMIT → شيطان [The major word شيطان is added.] e.g. تكون اتت → تكون اقتربت [The verb اتت is changed to اقتربت.] e.g. فعال ابوكم → فعال ابوكم الشيطان [The major word الشيطان is added.] e.g. بيت الكنز → بيت القربان [The noun الكنز is changed to القربان.] e.g. ابي وحدي → اتي وحدى [The major word ابي is changed to اتي.] e.g. تسمعون كلامي → تسمعون قولي [The major word كلامي is changed to قولي.] e.g. وهو فى → وهو في الحق [The major word الحق is added.] e.g. انتم ثبتم → انتم حفظتم [The major word ثبتم is changed to حفظتم.] Multiple_Word_Changes: e.g. انا اياه → فهو [Two words are changed.] e.g. اتيت ولا الي اين اذهب → اين جيت ولا اين انطلق [Multiple words are changed.] e.g. فقال لهم → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود [Multiple wrds are added.] e.g. فعال ابيكم ابليس → فعال ابوكم الشيطان [Two words are changed: the form of ابيكم is changed to ابوكم and the major word ابليس is changed to الشيطان.] e.g. لنا اب واحد → ولنا ابا واحدا [A conjunction is added to the start and the alif of nasb is added.] e.g. تسمعوا كلامى → OMIT [Two words are omitted.] e.g. اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع وقال لهم [Two changes occur. The conjunction ف is changed to و and the preposition (with suffix) لهم is added.] e.g. قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه [More than one word is changed because by transposing اليهود it also affects the ل preposition.] e.g. لان ساعته لم → اذ كانت لم [Two words are changed.] e.g. OMIT → صوته وقال [Two words are added.] I will give you a two variant readings. On the first line of your response, provide the correct category name for changing from the first reading to the second reading. Do not provide any other text than the name of the category on the first line. Then on a second line, give a justification of your decision according the definitions of the categories provided and similar examples. When you are finished, output 5 hyphens: '-----'. ``` ---- Here are the correctly classified items: - Jn8_12-1: OMIT → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود in `⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is a Multiple_Word_Changes because multiple words are being added to the text (قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود). According to the definition, if more than one word is added or omitted, it falls into this category. This matches the example "فقال لهم → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود" provided in the Multiple_Word_Changes examples. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Several words are added. - Jn8_12-1: OMIT → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود in `⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is a Multiple_Word_Changes because multiple words are being added to the text (قال الرب للذين اتو اليه من اليهود). This matches the definition that states "if more than one word is added or omitted, then it is in this category." It is similar to the example "فقال لهم → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود" which was classified as Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Several words are added. - Jn8_12-1: قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود in `⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change involves the omission of the final alif in اتوا to become اتو. This is a purely orthographic change that does not affect the meaning or grammatical function of the word. It is similar to the example provided: "قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود [The final alif in اتوا is omitted.]" The justification for the ground truth Orthography is: The only change is the removal of the alif in اتوا which is merely an orthographic change. - Jn8_12-2: فكلمهم ايضا يسوع → OMIT in `⸂فكلمهم ايضا يسوع⸃ وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the omission of multiple words (فكلمهم, ايضا, and يسوع). According to the definitions, when more than one word is added or omitted, it falls into the Multiple_Word_Changes category, regardless of whether the words are major or minor. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Several words are removed. - Jn8_12-6: يمشي في الظلمه الي → يمشي فى الظلمه in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس ⸂يمشي في الظلمه الي⸃ الابد بل تكون معه الحياه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The justification is that the only substantive change is the omission of the preposition الي. While there is also a spelling variation in في/فى, this is not considered significant as changes to the diacritics for a final ي or ى are explicitly ignored according to the orthography rules. The removal of a preposition falls under the Single_Minor_Word_Change category as prepositions are defined as minor words. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition الي is added, which is a minor word. - Jn8_12-7: الابد بل تكون معه → الدهر بل تكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This variation involves two distinct changes: (1) the major word الابد is changed to الدهر, and (2) the preposition with pronominal suffix معه is changed to له. Since there are changes to more than one word, even though one is a major word change and one is a minor word change, this must be classified as Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word الابد is changed to الدهر and معه is changed to له. - Jn8_12-7: الابد بل تكون معه → الدهر بل يكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This variation involves multiple changes: (1) الابد is changed to الدهر (a major word change), (2) تكون is changed to يكون (a change in verb form), and (3) معه is changed to له (a change in preposition with suffix). Since there are changes to more than one word, this must be classified as Multiple_Word_Changes, even though some of the changes are minor. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word الابد is changed to الدهر, the form of تكون is changed to يكون and معه is changed to له. - Jn8_12-7: الابد بل تكون معه → الدهر بل تكون معه in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The word الابد is changed to الدهر. This is a change of a single major word since both words are nouns with different roots, and the rest of the phrase remains identical. This is similar to other examples in the Single_Major_Word_Change category where one major word is substituted for another, such as كلامي being changed to قولي. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The single word الابد is changed to الدهر. - Jn8_12-7: الابد بل تكون معه → للدهر بل تكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are changes to more than one word: الابد is changed to للدهر (a change in the word for 'forever' and addition of a preposition), and معه is changed to له (a change in preposition with suffix). Even though these changes are relatively minor in terms of meaning, the fact that multiple words are affected means this must be classified as Multiple_Word_Changes rather than Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word الابد is changed to للدهر and معه is changed to له. - Jn8_12-7: الدهر بل تكون له → الدهر بل يكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from تكون to يكون is a modification to the verb form (from t-prefix to y-prefix) while maintaining the same root. According to the category definitions, changes to verb form, including changes to person or number, fall under Single_Minor_Word_Change as long as the root remains the same. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb تكون is changed to يكون. - Jn8_12-7: الدهر بل يكون له → الدهر بل تكون معه in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This falls under Multiple_Word_Changes because there are two distinct changes: (1) the verb form changes from يكون to تكون, and (2) the preposition with pronominal suffix changes from له to معه. Even though both changes could individually be considered minor changes, the fact that there are changes to multiple words means this must be categorized as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Changes occur to two words. يكون is changed to تكون and له is changed to مع. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes. - Jn8_12-7: الدهر بل يكون له → للدهر بل تكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are two distinct changes: (1) الدهر is changed to للدهر by adding the preposition ل, and (2) the verb form changes from يكون to تكون. Even though both changes could individually be considered minor changes (adding a preposition and changing verb form), when multiple words are changed - even if the changes are minor - it falls into the Multiple_Word_Changes category according to the definition provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Changes occur to two words. الدهر is changed to للدهر and يكون is changed to تكون. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes. - Jn8_12-7: الدهر بل تكون معه → للدهر بل تكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The justification is that there are two distinct changes: (1) the addition of the preposition ل to الدهر, and (2) the change from معه to له. Even though both changes involve minor words (prepositions with pronominal suffixes), because there are changes to multiple words, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Changes occur to two words. الدهر is changed to للدهر and معه is changed to له. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes. - Jn8_12-8: الحياه → نور الحياه in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه ⸂الحياه⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change involves adding the major word نور (light). Since this is a single substantive noun being added (not a minor word like a conjunction, preposition, or particle), and it affects only one word position in the text, this qualifies as a Single_Major_Word_Change according to the definitions provided. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The word نور is added. - Jn8_13-1: OMIT → الي in `⸆ فقالوا له الاحبار انت تشهد علي نفسك وشهادتك ليس هى بحق` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a Single_Minor_Word_Change because it involves the addition of a single preposition (الي). Prepositions are explicitly listed as minor words in the category definition, and the examples show that adding or removing a single minor word falls into this category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition الي is added, which is a minor word. - Jn8_14-1: اجاب يسوع فقال لهم → فقال لهم ايسوع in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This falls under Multiple_Word_Changes because there are changes to more than one word: the word اجاب is omitted, and the word order is changed with يسوع being moved to after لهم (and spelled as ايسوع). Even though the spelling change of يسوع to ايسوع would alone be orthographic, and the other changes are relatively minor, the fact that multiple words are affected means this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided. - Jn8_14-1: اجاب ايسوع وقال لهم → اجاب يسوع وقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change involves only the spelling of the name يسوع/ايسوع, where the initial alif is removed. This is a purely orthographic variation that doesn't affect the meaning or pronunciation of the name. This matches the examples provided where ايسوع/يسوع spelling variations are explicitly shown as orthographic changes. The justification for the ground truth Orthography is: The spelling of ايسوع is changed to يسوع. - Jn8_14-1: اجاب ايسوع وقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves only one word: the conjunction و is changed to ف. Since conjunctions are explicitly listed as minor words, and only one word is changed, this falls under the Single_Minor_Word_Change category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و is changed to ف. - Jn8_14-1: فقال لهم ايسوع → اجاب ايسوع فقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are two distinct changes: (1) فقال is changed to اجاب and فقال (the verb فقال appears in a different position), and (2) the word order is changed with ايسوع moving to a different position in the phrase. Since there are changes affecting multiple words, including both word substitution and word order changes, this falls under Multiple_Word_Changes rather than any of the simpler categories. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The verb اجاب is added and the phrase فقال لهم is moved to the end. - Jn8_14-1: اجاب يسوع وقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This falls under Multiple_Word_Changes because there are two distinct changes: (1) the spelling of يسوع is changed to ايسوع, and (2) the conjunction و is changed to ف. Even though both changes might be considered minor individually (an orthographic change and a change in conjunction), the fact that there are changes to multiple words means it must be categorized as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two changes occur. The spelling of يسوع is changed to ايسوع and the و conjunction is changed to a ف. By themselves, they would be an orthographic change and a single minor word change respectively but taken together, they are a multiple word change. - Jn8_15-1: وانتم انما → انتم in `⸂انتم انما⸃ تقضون مثل الجسد اما انا ليس ادين احد` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because two separate words are removed: the conjunction و and the particle انما. Even though both of these are minor words (a conjunction and a particle), the fact that two separate words are changed means this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are changed. The conjunction و is added to انتم and the word انما is added. - Jn8_15-2: ايما تقضون → OMIT in `انتم انما ⸂تقضون⸃ مثل الجسد اما انا ليس ادين احد` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because two words (ايما and تقضون) are being omitted. According to the definition, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" provided in the Multiple_Word_Changes examples. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted. - Jn8_15-4: OMIT → تقضوا in `انتم انما تقضون مثل الجسد ⸆ اما انا ليس ادين احد` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The addition of تقضوا represents the addition of a single major word (a verb). Since this is not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle, and it involves only one word being added, it falls under the Single_Major_Word_Change category. This is similar to other examples in this category where a single major word is added, such as "OMIT → شيطان". The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تقضوا is added. - Jn8_15-5: اما انا → وانا in `انتم انما تقضون مثل الجسد ⸂اما انا⸃ ليس ادين احد` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves replacing the particle اما with the conjunction و while keeping انا. Since this affects only one minor word (changing one particle to another), it falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to examples like "وان → ان" or "اما الابن → واما الابن" where particles or conjunctions are modified. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The word اما is changed to the conjunction و. - Jn8_15-5: واما انا → وانا in `انتم انما تقضون مثل الجسد ⸂اما انا⸃ ليس ادين احد` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The particle اما is omitted, while the conjunction و and pronoun انا remain. Since this involves the omission of a single minor word (a particle), it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition provided. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction اما is omitted, leaving only the single conjunction و. - Jn8_15-6: ليس ادين احد → فليس ادين احدا in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This falls under Multiple_Word_Changes because there are two distinct changes: (1) the addition of the conjunction ف at the beginning, and (2) the addition of the alif of nasb to احد making it احدا. Even though both changes are minor, the fact that there are changes to more than one word means it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two changes occur. The conjunction ف is added at the start and the orthographic change occurs by addings an alif of nasb to احد. - Jn8_15-6: ليس ادين احد → فليس ادين احد in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves adding the conjunction ف at the beginning of the phrase. Since this is a change to a single minor word (specifically, the addition of a conjunction), it falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to the example "وان → ان" where a conjunction is added, and "ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا" which shows the exact same type of change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is added at the start. - Jn8_15-6: ليس ادين احدا → فليس ادين احدا in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves adding the conjunction ف at the beginning of the phrase. Since this is a change to a single minor word (specifically, the addition of a conjunction), it falls under Single_Minor_Word_Change. This matches the example provided: "ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [The conjunction ف is added at the start.]" The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is added at the start. - Jn8_15-6: ليس ادين احدا → فليس ادين احد in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This variation involves two distinct changes: (1) the addition of the conjunction ف at the beginning, and (2) the removal of the alif of nasb from احدا. While the alif change would normally be orthographic, and the ف addition would be a minor word change, when combined they constitute changes to multiple words, which by definition falls under Multiple_Word_Changes according to the guidelines provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two changes occur. The conjunction ف is added at the start and the orthographic change occurs by addings an alif of nasb to احد. - Jn8_15-6: فليس ادين احدا → فليس ادين احد in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change involves removing the alif of nasb (alif al-tanwin) from احدا, making it احد. This is a purely orthographic change that does not affect the meaning or grammatical function of the word. This is similar to the example "ليس ادين احد → ليس ادين احدا" provided in the Orthography category, just in reverse. The justification for the ground truth Orthography is: An alif of nasb is added to احد. - Jn8_15-6: فليس ادين احدًا → فليس ادين احد in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Orthography with this as the justification: This is an orthographic change because it only involves the removal of the alif of nasb (alif al-tanwin) from احدًا. According to the category descriptions, changes involving the addition or removal of an alif as a marker of the accusative case are classified as orthographic changes. This matches the example given: "ليس ادين احد → ليس ادين احدا". The justification for the ground truth Orthography is: An alif of nasb is omitted from احدًا. - Jn8_16-2: لاني → هو لان in `وان قضيت فان قضاي صدق ⸂لاني⸃ لست وحدي ولكن انا وابي الذي ارسلني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This variation involves two distinct changes: the addition of the pronoun هو and the modification of لاني to لان (removing the pronominal suffix ي). Since more than one word is affected by the change, even though they are relatively minor changes, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two changes occur. The preposition هو is added and the pronominal suffix is omitted from لاني. - Jn8_16-3: لست وحدي → ليس وحدي in `وان قضيت فان قضاي صدق لاني ⸂لست وحدي⸃ ولكن انا وابي الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a change in the form of the negative particle from لست to ليس. Since this involves changing the form of a particle (which is considered a minor word) and does not affect the root meaning, it falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to the example provided: "ليست واحدى → ليس وحدي". The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of لست is changed to ليس. - Jn8_16-3: ليست وحدي → ليس وحدي in `وان قضيت فان قضاي صدق لاني ⸂لست وحدي⸃ ولكن انا وابي الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a change in the form of the verb ليست to ليس, which is a minor change to a single word. It matches the example given in the Single_Minor_Word_Change category: "ليست واحدى → ليس وحدي [The form of ليست is changed to ليس.]" The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of ليست is changed to ليس. - Jn8_16-5: ولكني → لكنى in `وان قضيت فان قضاي صدق لاني لست وحدي ⸂ولكن⸃ انا وابي الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves removing the conjunction و and changing the spelling of the final ي. While the change in the final ي/ى would normally be considered orthographic and ignored, the removal of the conjunction و at the beginning makes this a Single_Minor_Word_Change since it involves the removal of a minor word (conjunction). The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The و conjunction is omitted. - Jn8_17-2: حق → OMIT in `وفى ناموسكم مكتوب ان شهاده رجلين فانها ⸂حق⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The word حق is a major word (noun) being omitted. This fits the definition of Single_Major_Word_Change as it involves the omission of a single major word (not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle). This is similar to the example "كثير → OMIT" provided in the Single_Major_Word_Change category. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word حق is omitted. - Jn8_17-2: حق → حق هي in `وفى ناموسكم مكتوب ان شهاده رجلين فانها ⸂حق⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves adding the pronoun هي, which is a minor word according to the category definitions since pronouns are explicitly listed as minor words. This is a single change affecting only one minor word (by addition), similar to other examples in the Single_Minor_Word_Change category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The pronoun هي is added. - Jn8_18-1: انا → وانا in `⸂انا⸃ اشهد علي نفسى وابي يشهد على ذلك الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves adding the conjunction و at the beginning of انا. This is similar to examples like "وان → ان" and "اما الابن → واما الابن" where a conjunction و is added. Since it only affects a single minor word (by adding a conjunction), and doesn't change the root meaning, it falls under Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و is added. - Jn8_18-4: نفسى → OMIT in `انا اشهد علي ⸂نفسى⸃ وابي يشهد على ذلك الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The word نفسى is a major word (a noun with a pronominal suffix) that is being omitted entirely. This fits the definition of Single_Major_Word_Change which includes the omission of a single major word. This is similar to the example "كثير → OMIT" provided in the Single_Major_Word_Change category. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word نفسى is omitted. - Jn8_18-5: على ذلك → لي ذلك in `انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves replacing the preposition على with the preposition لي. Since this is a change to a single preposition (which is classified as a minor word), and no other words are affected, this falls under Single_Minor_Word_Change according to the definitions provided. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition على is changed to لي. - Jn8_18-5: على ذلك → لي وهو in `انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is a Multiple_Word_Changes because it involves changes to more than one word: the preposition على is changed to لي, and the demonstrative pronoun ذلك is changed to وهو. Even though these are both minor words (a preposition and pronouns), the fact that multiple words are changed means it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition على is changed to لي and ذلك is changed to وهو. - Jn8_19-1: يسوع → ايسوع in `فقالوا له اين ابوك اجاب ⸂يسوع⸃ فقال لهم لا لى تعرفون ولا لابي ولو كنتم تعرفوني لعرفتم ابي` was correctly classified as Orthography with this as the justification: This is an orthographic variant because it only involves a change in the spelling of the proper name 'Jesus' (يسوع/ايسوع) without affecting its meaning or grammatical function. This exact example was provided in the examples above: "اجاب يسوع فقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم [The spelling of يسوع is changed to ايسوع.]" - Jn8_19-2: فقال لهم → وقال لهم in `فقالوا له اين ابوك اجاب يسوع ⸂فقال لهم⸃ لا لى تعرفون ولا لابي ولو كنتم تعرفوني لعرفتم ابي` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves replacing the conjunction ف with و, which is a change to a single minor word (specifically a conjunction). This matches the examples provided, such as "فقالوا → وقالوا" which is listed under Single_Minor_Word_Change. Since only one minor word is changed and it's a conjunction, this clearly falls into this category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is changed to و. - Jn8_20-7: لان ساعته لم → لان ساعه لم in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves removing the pronominal suffix ه from ساعته, making it just ساعه. Since this is a modification to a single pronominal suffix, which is explicitly listed as a minor word change in the category description, this falls under Single_Minor_Word_Change. The rest of the phrase remains identical. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: A pronominal suffix is added. - Jn8_20-7: لان ساعته لم → لان الساعه لم in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves adding the definite article ال to ساعته and removing the pronominal suffix ه. Since this only affects one word and involves changes to a definite article and pronominal suffix (both of which are classified as minor elements), this falls under Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The definite article is added to ساعته and the pronominal suffix is removed. - Jn8_20-7: لان ساعه لم → اذ كانت لم in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are changes to two words: لان is changed to اذ, and ساعه is changed to كانت. Even though these might be considered minor words individually, when multiple words are changed (regardless of whether they are major or minor), it falls under Multiple_Word_Changes. This is similar to the example "لان ساعته لم → اذ كانت لم" provided in the Multiple_Word_Changes category. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are changed. - Jn8_20-8: تكن بلغت → تكون اقتربت in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This variation involves changes to two words: تكن is changed to تكون (a change in verb form) and بلغت is changed to اقتربت (a change to a different root word). Even though the first change is minor (verb form), since there are changes to multiple words, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the rules provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The form of تكن is changed to تكون and بلغت is changed to اقتربت. - Jn8_20-8: تكون اتت → تكن اتت in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from تكون to تكن is a modification to the form of the verb كان, but it maintains the same root. Since this is a change to a single verb form without changing its root meaning, it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition which includes "changes to verb form" and "modifications in verb tense, form, or voice." The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of تكون is changed to تكن. - Jn8_21-3: اذهب وتطلبوني وفي → انطلق وتطلبونى ولا in `فقال لهم ايضا يسوع انا ⸂انطلق فتلتمسونى⸃ وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are changes to more than one word: اذهب is changed to انطلق (a change in the root of the verb), وفي is changed to ولا (a change in the particle), and there is an orthographic change in وتطلبوني to وتطلبونى. When multiple words are changed, even if some changes are minor, it falls into the Multiple_Word_Changes category. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The verb انطلق is changed to اذهب and the final word وفي was changed to ولا - Jn8_21-4: وبخطاياكم → خطاياكم in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى ⸂وبخطاياكم⸃ تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves the removal of the conjunction و and the preposition ب from the beginning of the word خطاياكم. Since this affects only a single word and involves minor elements (a conjunction and preposition), it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition. This is similar to examples like "وان → ان" where a conjunction is removed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و and the preposition ب are added to a single word. - Jn8_21-4: خطاياكم → تجدونى وباثمكم in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى ⸂وبخطاياكم⸃ تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is a Multiple_Word_Changes case because it involves changes to more than one word. The first reading خطاياكم is replaced with two different words تجدونى وباثمكم. Even though one of these changes involves a verb and the other involves a noun with a pronominal suffix, the fact that multiple words are changed means it must be classified as Multiple_Word_Changes rather than any of the single-word change categories. - Jn8_21-5: تموتون وحيث → تموتوا وحيث in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم ⸂تموتون وحيث⸃ انطلق انا ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from تموتون to تموتوا is a modification to the form of the verb (from indicative to subjunctive) without changing its root. According to the category definitions, changes to verb form, including modifications in tense, form, or voice, fall under Single_Minor_Word_Change. This is similar to the example "تكونوا احرار → تكونون احرار" provided in the Single_Minor_Word_Change category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of تموتون is changed to تموتوا. - Jn8_21-6: انطلق انا → اذهب انا in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث ⸂انطلق انا⸃ ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The verb انطلق is changed to اذهب, which involves a change in the root word. Since this is a change to a single major word (verb) with a different root, and the pronoun انا remains unchanged, this falls under Single_Major_Word_Change category. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The verb انطلق is changed to اذهب. - Jn8_21-6: اذهب انا → انطلق انا فانتم in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث ⸂انطلق انا⸃ ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are multiple changes: the verb اذهب is changed to انطلق (a different root, which would be a major word change on its own), and فانتم is added as a new word. Since more than one word is affected by these changes, it must be classified as Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The verb انطلق is changed to اذهب and the pronoun (with conjunction) فانتم is added. - Jn8_21-7: ليس تقدرون تاتون → لا تقدرون تجون in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This variation involves changes to two words: (1) ليس is changed to لا, which is a change in the negative particle, and (2) تاتون is changed to تجون, which involves a different root verb. Even though the first change is to a minor word (particle), since there are changes to multiple words, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the rules provided. - Jn8_21-7: ليس تقدرو تاتوا → ليس تقدرون تاتوا in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves modifying the form of the verb تقدرو to تقدرون. This is a change in the verb form (adding the ن to the imperfect plural), which falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition that includes "changes to verb form" and "modifications in verb tense, form, or voice, including changes to person or number." Since only one word is affected and it's a change to the verb form without changing the root, this fits the Single_Minor_Word_Change category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of تقدرو is changed to تقدرون. - Jn8_21-7: ليس تقدرون تاتوا → لا تقدرون تجون in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This variation involves changes to two words: (1) ليس is changed to لا, which is a change in the negative particle, and (2) تاتوا is changed to تجون, which changes the root of the verb. Even though the first change is to a minor word (particle), since there are changes to multiple words, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the rules provided. - Jn8_22-2: OMIT → ما in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث ⸆ اذهب انا ليس تقدرون انتم تاتون` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: Justification: The interrogative particle ما is being added to the text. According to the category definitions, interrogative particles like ما are considered minor words, and the addition of a single minor word falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to other examples in this category where single particles are added or removed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ما is added. - Jn8_22-3: انتم تاتون → ان تاتون in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves replacing the pronoun انتم with the particle ان. Since both pronouns and particles are considered minor words according to the category definitions, and only a single word is being changed, this falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to other examples in this category where particles or pronouns are changed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The pronoun انتم is changed to ان. - Jn8_22-3: انتم تاتون → انتم تحون in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The verb تاتون is changed to تحون, which involves a change in the root of the verb (from أتى to حيي). Since this affects a single word and involves a change in the root, it qualifies as a Single_Major_Word_Change. The pronoun انتم remains unchanged. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The verb تاتون is changed to تحون. - Jn8_22-3: ان تاتوا → انتم تحون in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This variation involves changes to more than one word: ان is changed to انتم, and تاتوا is changed to تحون. Even though these could be considered minor changes individually (ان to انتم involves a pronoun, and the verbs are modified), the fact that multiple words are affected means this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The pronoun انتم is added and the form of تاتوا is changed to تاتون. - Jn8_23-1: فقال → قال in `⸂وقال⸃ لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves the removal of the conjunction ف (fa-) from the beginning of the word. Since this is a change to a single minor word (specifically the removal of a conjunction), and conjunctions are explicitly listed as minor words in the category definition, this falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to the example "فقالوا → وقالوا" provided in the Single_Minor_Word_Change category. - Jn8_23-3: انا انتم → انا انكم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves modifying the independent pronoun انتم to the suffixed pronoun انكم. Since this is a change to a pronoun (which is classified as a minor word) and affects only one word, it falls under the Single_Minor_Word_Change category. The root meaning remains the same, just the pronominal form is different. - Jn8_23-3: انا انتم → اما انتم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves replacing انا with اما, which is a change of a single word. Since اما is a particle, it falls under the category of minor words as defined in the guidelines. This is similar to other examples of Single_Minor_Word_Change where particles are changed, such as وان → ان or فقالوا → وقالوا. - Jn8_23-4: من هذا العالم → فمن هذا العالم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم ⸂من هذا العالم⸃ فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves adding only the conjunction ف at the beginning of the phrase. According to the definitions, the addition of a single conjunction falls under Single_Minor_Word_Change, as conjunctions are explicitly listed as minor words. This is similar to examples like "وان → ان" and "ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا" where a single conjunction is added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is added. - Jn8_23-4: فمن هذا العالم → OMIT in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم ⸂من هذا العالم⸃ فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words (فمن هذا العالم - four words) are being omitted. According to the definition, if more than one word is added or omitted, it falls into the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" provided in the Multiple_Word_Changes examples. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted. - Jn8_23-5: فاما انا فليس من هذا العالم → OMIT in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم ⸂فاما انا لست من هذا العالم⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is a case where multiple words are omitted entirely (فاما انا فليس من هذا العالم). Since more than one word is being removed, this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition which states "If more than one word is added or omitted, then it is in this category." This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" provided in the Multiple_Word_Changes category. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted. - Jn8_23-5: OMIT → من هذا العالم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم ⸂فاما انا لست من هذا العالم⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because the change involves the addition of three words (من هذا العالم). According to the definitions, if more than one word is added or omitted, it falls into the Multiple_Word_Changes category, regardless of whether the words are major or minor. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are added. - Jn8_24-2: وان → ان in `وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون ⸂وان⸃ لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون بخطاياكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is because the change involves the removal of a single conjunction و, which is explicitly listed as a minor word in the category description. This matches the example given: "وان → ان [The conjunction و is added.]" - Jn8_24-2: ان → OMIT in `وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون ⸂وان⸃ لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون بخطاياكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The particle ان is a minor word (specifically a conditional particle), and its omission represents a change to a single minor word. This is similar to examples like "وان → ان" where a minor word is added/removed. - Jn8_24-5: بخطاياكم → OMIT in `وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون وان لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون ⸂بخطاياكم⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The word بخطاياكم is a major word (a noun with preposition and pronominal suffix) that is being omitted entirely. This fits the definition of Single_Major_Word_Change which includes the omission of a single major word. Similar examples from the provided list include "كثير → OMIT" where a single major word is omitted. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word بخطاياكم is omitted. - Jn8_25-4: ان تكلمت → وان تكلمت in `فقالوا له انت من انت فقال لهم يسوع البدوا ⸂ان تكلمت⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The justification is that this involves the addition of a single conjunction و at the start of the phrase. The addition of a conjunction is specifically listed as a Single_Minor_Word_Change in the definitions, and there is a similar example given: "وان → ان" where the conjunction و is added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و is added. - Jn8_26-10: انا اياه → اياه in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه ⸂انا اياه⸃ اتكلم فى العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The pronoun انا is omitted, which counts as a single minor word change since pronouns are explicitly listed as minor words in the category definition. Only one word is affected by this change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word انا is omitted. - Jn8_26-4: ولكن ذلك → ولكني ذلك in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ⸂ولكن ذلك⸃ الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves adding a pronominal suffix ي to ولكن. Since this is a modification to a single word by adding a pronominal suffix (which is classified as a minor word element), and it affects only one word, this falls under the Single_Minor_Word_Change category. This is similar to other examples in this category that involve changes to pronominal suffixes. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: A pronominal suffix is added. - Jn8_26-4: ولكن ذلك → ولكن in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ⸂ولكن ذلك⸃ الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves the omission of the demonstrative pronoun ذلك, which is classified as a minor word according to the definitions provided. Demonstrative pronouns are explicitly listed as minor words in the category description. Since only one minor word is affected, this falls under Single_Minor_Word_Change rather than Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The demonstrative pronoun ذلك is omitted. - Jn8_26-6: حق → OMIT in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه ⸂حق⸃ والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The word حق is a major word (noun) being omitted entirely. This is similar to the example "كثير → OMIT" provided in the Single_Major_Word_Change category. Since it involves only one word being omitted, and that word is a major word (not a particle, conjunction, or other minor word), it fits the definition of Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word حق is omitted. - Jn8_26-9: منه → OMIT in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت ⸂منه⸃ انا اياه اتكلم فى العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The justification is that منه is a single preposition (من) with a pronominal suffix (ه), which falls under the definition of minor words. The change involves the omission of this single minor word. According to the category definitions, changes to prepositions and pronominal suffixes are classified as Single_Minor_Word_Change, and this example involves just one such change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition (with suffix) منه is omitted. - Jn8_27-1: ولم يعلموا → ولم يعلمون in `⸂ولم يعلموا⸃ ان منجل ابوه قال` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves modifying the form of the verb يعلموا to يعلمون. This is similar to other examples in the Single_Minor_Word_Change category where verb forms are changed, such as "تكونوا احرار → تكونون احرار" and "ان تاتوا → ان تاتون". The root of the word remains the same (علم), and it only affects the form of a single verb. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of يعلموا is changed to يعلمون. - Jn8_28-6: اعمل → OMIT in `فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست ⸂اعمل⸃ شي من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This is a Single_Major_Word_Change because it involves the omission of a single major word (اعمل). The word اعمل is a verb meaning "I do/make" and is not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle. This case is similar to the example "كثير → OMIT" provided in the Single_Major_Word_Change category where a single major word is omitted. - Jn8_28-7: شي → شيا in `فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل ⸂شي⸃ من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل` was correctly classified as Orthography with this as the justification: This is an orthographic change because it involves adding an alif of nasb (ا) to the end of شي to make it شيا. This is similar to other examples provided where an alif of nasb is added, such as "احد → احدا" and "تكونوا احرار → تكونوا احرارا". The addition of the alif here is purely orthographic and does not change the meaning or grammatical function of the word. The justification for the ground truth Orthography is: The alif of nasb is added. - Jn8_28-7: شي → بشيا in `فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل ⸂شي⸃ من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is because the change involves adding both the preposition ب and the alif of nasb (accusative marker) to the same word. While there are two modifications to the word, they are both minor changes (a preposition and an orthographic marker) affecting a single word, and multiple minor changes to a single word still qualify as Single_Minor_Word_Change according to the category definitions. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition ب is added and the alif of nasb is added to the single word شي. - Jn8_28-8: ابي → الاب in `فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل شي من قبل نفسى ولكن كما علمنى ⸂ابي⸃ كذلك اعمل` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves removing a pronominal suffix (ي) and adding the definite article (ال) to the same root word (اب). Since this involves changes to a pronominal suffix and definite article - both of which are classified as minor word elements - and affects only a single word, this falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition provided. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article ال is added and the pronominal suffix is omitted. - Jn8_29-1: وابي → وان in `⸂وابي⸃ الذي ارسلني فانه معى ولم يتركني ابي وحدي لانى اعمل مسرته في كل حين` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change involves replacing the major word ابي (my father) with the particle ان, along with retaining the conjunction و. Although ان is a minor word (particle), the presence of ابي in the first reading makes this a major word change since ابي is a noun with significant semantic meaning and has a different root. This is similar to examples like "ابي وحدي → اتي وحدى" where a major word is changed. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word وابي is changed to وان. - Jn8_29-2: معى ولم → معي وليس in `وابي الذي ارسلني فانه ⸂معى ولم⸃ يتركني ابي وحدي لانى اعمل مسرته في كل حين` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from لم to ليس is a change in a single minor word (a negative particle). While both are negative particles, this represents a modification to a single minor word. The change to the final ى/ي in معى/معي can be ignored as per the instructions about diacritics for final ي/ى. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word لم is replaced with ليس. - Jn8_29-4: مسرته → مشيته in `وابي الذي ارسلني فانه معى ولم يتركني ابي وحدي لانى اعمل ⸂مسرته⸃ في كل حين` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This is a change of a single word where the root is different (س-ر-ر versus ش-ي-ء/ش-ي-ي), making it a major word change. Both words mean "his will/pleasure" but come from different roots, so this fits the definition of Single_Major_Word_Change where the root of the word changes. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word مسرته is changed to مشيته. - Jn8_30-1: تكلم → تكلم يسوع in `فلما ⸂ان تكلم⸃ بهذا امنوا به كثيرين` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change involves adding the single major word يسوع (Jesus). Since this is a proper noun and not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle, it qualifies as a major word change. The addition of a single major word falls under the Single_Major_Word_Change category according to the definition and examples provided (similar to examples like "OMIT → شيطان" or "وهو فى → وهو في الحق" where a single major word is added). The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word يسوع is added. - Jn8_30-2: بهذا → بهذا كثيرين in `فلما ان تكلم ⸂بهذا⸃ امنوا به كثيرين` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification is that the only difference between these readings is the addition of the single major word كثيرين. Since كثيرين is a substantive adjective and not a minor word (like a conjunction, pronoun, or particle), and it is the only word being changed, this falls under the Single_Major_Word_Change category. This is similar to the example "وهو فى → وهو في الحق" where a single major word is added. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word كثيرين is added. - Jn8_30-2: هذا → بهذا كثيرين in `فلما ان تكلم ⸂بهذا⸃ امنوا به كثيرين` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is a Multiple_Word_Changes because it involves changes to more than one word: the addition of the preposition ب to هذا (making it بهذا) and the addition of the major word كثيرين. Even though one change is minor (adding the preposition) and one is major (adding كثيرين), any change affecting multiple words falls into the Multiple_Word_Changes category according to the definitions provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition ب is added and the major word كثيرين is added. - Jn8_30-3: امنوا به → امن به in `فلما ان تكلم بهذا ⸂امنوا به⸃ كثيرين` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves modifying the verb form from the plural امنوا to the singular امن while keeping the same root (ا م ن). According to the category definitions, changes to verb form, including modifications in number, fall under Single_Minor_Word_Change as long as the root remains the same. The preposition به remains unchanged. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb امنوا is changed to امن. - Jn8_30-3: امن → امن به in `فلما ان تكلم بهذا ⸂امنوا به⸃ كثيرين` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves adding the preposition ب with a pronominal suffix (به). According to the category definitions, changes involving prepositions and pronominal suffixes are classified as Single_Minor_Word_Changes, and this affects only a single word unit. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition (with suffix) به is added. - Jn8_30-4: كثيرين → كثير in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a change in number (plural to singular) of the same root word. According to the category definitions, when the root word remains the same but the number changes, it falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to other examples where modifications to the form of a word that don't change its root are classified as minor changes. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The word كثيرين is changed to كثير, corresponding to a change in number. - Jn8_30-4: كثير → خلق كثير in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The major word خلق is added to the text. Since this is the addition of a single major word (not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle), and it affects only one word position in the text, this falls under the Single_Major_Word_Change category. This is similar to examples like "OMIT → شيطان" or "وهو فى → وهو في الحق" where a single major word is added. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word خلق is added. - Jn8_30-4: كثير من اليهود → خلق كثير in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is a Multiple_Word_Changes because it involves changes to more than one word. The phrase من اليهود is replaced with خلق, and the position of كثير changes. Even though كثير appears in both readings, the overall change affects multiple words in the phrase. - Jn8_30-4: كثير من اليهود → OMIT in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words (كثير من اليهود) are omitted in the second reading. According to the definition, if more than one word is added or omitted, then it falls in the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" where two words are omitted. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Three words are omitted. - Jn8_30-4: خلق كثير → OMIT in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This falls under Multiple_Word_Changes because two words (خلق and كثير) are being omitted. According to the definition, if more than one word is added or omitted, then it belongs in this category. This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" provided in the Multiple_Word_Changes examples. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted. - Jn8_31-2: امنوا به من → اتوا اليه in `فقال يسوع للذين ⸂امنوا به من⸃ اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is a Multiple_Word_Changes case because there are changes to more than one word: امنوا is changed to اتوا (different root), به is changed to اليه (preposition with suffix), and من is omitted. Even though some of these changes involve minor words (prepositions and particles), the fact that multiple words are affected means it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided. - Jn8_31-2: اتوا اليه → امنوا من in `فقال يسوع للذين ⸂امنوا به من⸃ اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This variation involves changes to two words: اتوا is changed to امنوا (a change in the root of the verb) and اليه is changed to من (a change in preposition). Since there are changes to more than one word, even though one is a major change (the verb) and one is a minor change (the preposition), this must be classified as Multiple_Word_Changes. - Jn8_31-3: ان → اذا in `فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ⸂ان⸃ ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a change to a single conditional particle, where ان and اذا both function as conditional particles. Since particles are explicitly listed as minor words in the category definition, and only one word is changed, this falls under Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ان is changed to اذا - Jn8_31-4: ثبتم → انتم حفظتم in `فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ⸂ثبتم⸃ في كلامى فبحق انكم تلاميذي` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because the change involves two distinct modifications: (1) the addition of the pronoun انتم and (2) changing the verb ثبتم to حفظتم (which is itself a major word change as it involves a different root). Since more than one word is affected, this must be classified as Multiple_Word_Changes, even though one of the changes is just adding a pronoun. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The pronoun انتم is added and the major word ثبتم is changed to حفظتم. - Jn8_31-6: فبحق → بحق in `فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ثبتم في كلامى ⸂فبحق⸃ انكم تلاميذي` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves the removal of the conjunction ف at the beginning of the word. Since this is a change to a single minor word (specifically the removal of a conjunction), and conjunctions are explicitly listed as minor words in the category definition, this falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to other examples in this category such as "وان → ان" where a conjunction is removed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is omitted. - Jn8_31-7: انكم → انتم in `فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق ⸂انكم⸃ تلاميذي` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a change from the particle إنّ with a pronominal suffix (انكم) to just the pronoun (انتم). Since this involves a change to a particle and a pronominal suffix, which are both considered minor words according to the category definitions, and it affects only a single word, it falls under Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word انكم is changed to انتم. - Jn8_32-1: فتعرفون → وتعرفون in `⸂فتعرفون⸃ الحق والحق يعتقكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves replacing the conjunction ف with و. This is similar to the example "فقالوا → وقالوا" where one conjunction is substituted for another. Since it only affects a single minor word (specifically a conjunction) and does not change the root meaning of the verb, it falls under Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is changed to و. - Jn8_32-1: فتعرفون → فاعرفون in `⸂فتعرفون⸃ الحق والحق يعتقكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a change to a single word where the root (ع-ر-ف) remains the same, but the verb form is modified. The change from تعرفون to اعرفون is a change in the verb form/pattern, which according to the definitions falls under Single_Minor_Word_Change since it involves a modification to verb form while maintaining the same root. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed. - Jn8_33-1: اجابوا → اجابو in `⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Orthography with this as the justification: This is an orthographic change because it involves the omission of the final alif in the plural verb اجابوا, which is a common orthographic variation in Arabic. This matches the example "قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود" where the final alif in اتوا is omitted, and also the example "تكونوا احرار → تكونو احرار" where the alif for the plural verb is omitted. The meaning and grammatical function remain the same. The justification for the ground truth Orthography is: A alif marking the plural verb is omitted. - Jn8_33-1: اجابو → اجابوه in `⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves adding a pronominal suffix (ه) to the verb اجابو. According to the category definitions, changes involving pronominal suffixes are classified as Single_Minor_Word_Changes, even if they affect the meaning. This is similar to examples like الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه where a preposition with pronominal suffix is changed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: A pronominal suffix is added. - Jn8_33-1: اجابو → اجابواه in `⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves adding a pronominal suffix (ه) to the verb اجابو. According to the category definitions, changes involving pronominal suffixes are classified as Single_Minor_Word_Changes, even if they affect the meaning. This is similar to examples like changing له to معه in the examples provided. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: A pronominal suffix is added. - Jn8_33-1: اجابوه → اجابواه in `⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Orthography with this as the justification: This is an orthographic variation because it only involves the addition of an alif (ا) in the spelling of the word, which is a common orthographic feature in Arabic for plural verbs. The meaning and grammatical function remain exactly the same. This is similar to the example "تكونوا احرار → تكونو احرار" where an alif is omitted/added in a plural verb form. The justification for the ground truth Orthography is: A alif marking the plural verb is added. - Jn8_33-11: تكونوا → تكونو in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change involves the omission of the final alif in the plural verb تكونوا. This is a purely orthographic variation that does not affect the meaning or grammatical function of the word. This matches the example given in the category description where "تكونو احرار → تكونوا احرار" is classified as Orthography with the explanation "The alif for the plural verb is omitted." The justification for the ground truth Orthography is: The alif for the plural verb is omitted. - Jn8_33-11: تكونوا → تصيروا in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification is that this involves changing one verb (تكونوا "you will be") to another verb (تصيروا "you will become") with a different root. While both verbs are similar in meaning and are in the same form (subjunctive), they come from different roots (ك-و-ن versus ص-ي-ر), making this a major word change rather than a minor one. According to the definitions, when the root of a word changes, it qualifies as a major word change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تكونوا is changed to تصيروا. - Jn8_33-11: تكونو → تصيروا in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change involves a single verb, but the root word is different (ك-و-ن versus ص-ي-ر). Since this changes the root of the word, it must be classified as a major word change rather than a minor one, even though both words have similar meaning. This is similar to the example where يعتقكم changes to ايعرفكم, where the root of the verb changes. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تكونو is changed to تصيروا. - Jn8_33-11: تصيروا → OMIT in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The verb تصيروا is a major word (not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle) that is being omitted entirely. This is similar to the example "كثير → OMIT" where a single major word is omitted. While تصيروا is a verb form, its complete omission (rather than modification of form) makes it a major change rather than a minor word change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تصيروا is omitted. - Jn8_33-2: فقالوا → وقالوا in `اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a change of one conjunction (ف) to another conjunction (و), which falls under the definition of a Single_Minor_Word_Change as it involves the modification of a single minor word (specifically a conjunction). This is similar to the example provided: "فقالوا → وقالوا [The conjunction ف is changed to و]". The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is changed to و. - Jn8_33-2: فقالوا → اليهود فقالوا in `اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change involves adding the single major word اليهود. According to the definitions, if a single major word (not a conjunction, pronoun, preposition, etc.) is added or removed, it falls under Single_Major_Word_Change. This is similar to examples like "فعال ابوكم → فعال ابوكم الشيطان" where a single major noun is added. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word اليهود is added. - Jn8_33-4: ذريه → نسل in `اجابوا فقالوا له نحن ⸂ذريه⸃ ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This is a change of a single word where the root is completely different (ذ-ر-ي vs ن-س-ل). Both words mean "offspring/descendants" but use different roots, making this a major word change rather than an orthographic or minor change. This is similar to other examples in the Single_Major_Word_Change category where one major word is substituted for another, such as كلامي → قولي or ثبتم → حفظتم. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word ذريه is changed to نسل. - Jn8_33-7: لاحد → لاحدا in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد ⸂لاحد⸃ فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Orthography with this as the justification: This is an orthographic change because it involves adding an alif of nasb (alif al-tanwin) to the end of the word احد, which is a common orthographic variation in Arabic. This type of change does not affect the meaning or grammatical function of the word, it simply makes the accusative case marking explicit in writing. This is similar to the example "ليس ادين احد → ليس ادين احدا" provided in the Orthography category. The justification for the ground truth Orthography is: An alif is added. - Jn8_33-8: OMIT → غيره in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد ⸆ فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The word غيره is a major word (not a conjunction, pronoun, preposition, or particle). The change involves adding a single major word where there was previously no text (OMIT). This is similar to examples like "OMIT → شيطان" and "كثير → OMIT" in the Single_Major_Word_Change category. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word غيره is added. - Jn8_33-9: تقول → تقولوا in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف ⸂تقول⸃ بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves modifying the verb form from تقول to تقولوا, which is a change in the person/number of the verb. Since this is a modification to the form of a verb without changing its root, and it affects only a single word, it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition provided. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The number of تقول is changed to تقولوا. - Jn8_34-1: اجاب يسوع فقال → فقال ايسوع in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This falls under Multiple_Word_Changes because there are changes to more than one word: (1) the word اجاب is omitted entirely, and (2) يسوع is changed to ايسوع (even though this second change is merely orthographic). When multiple words are affected, even if some changes are minor, it must be categorized as Multiple_Word_Changes according to the definition provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The verb اجاب is omitted and the verb فقال is transposed. - Jn8_34-1: اجاب ايسوع فقال لهم → فقال ايسوع in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words are affected in the change: the word اجاب is omitted, لهم is omitted, and the order of the remaining words is changed. Even though some of these are minor words, when multiple words are changed (whether by omission, addition, or reordering), it falls under the Multiple_Word_Changes category according to the definition provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple changes occur. For example, the verb اجاب is omitted and the verb فقال is transposed. - Jn8_34-1: اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع وقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This falls under Multiple_Word_Changes because there are two distinct changes: (1) the spelling of ايسوع changes to يسوع, and (2) the conjunction ف changes to و. Even though both changes might be considered minor individually (one orthographic and one minor word change), the fact that there are changes to multiple words means it must be categorized as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple minor changes occur. The spelling of ايسوع is changed to يسوع and the conjunction ف is changed to و. - Jn8_34-1: فقال ايسوع → اجاب يسوع وقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is a Multiple_Word_Changes case because there are changes to more than one word: (1) فقال is changed to اجاب, (2) the conjunction و is added before قال, and (3) the preposition with suffix لهم is added. Even though some of these changes are minor (like adding و and لهم), the presence of multiple word changes puts this in the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع وقال لهم" given in the Multiple_Word_Changes examples. - Jn8_34-1: اجاب يسوع وقال لهم → اجاب يسوع وقال in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves the omission of a single minor word لهم, which is a preposition (ل) with a pronominal suffix (هم). This matches the definition of Single_Minor_Word_Change as it affects only one minor word (a preposition with suffix). This is similar to the example "اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع فقال لهم" given in the Single_Minor_Word_Change category, but in reverse. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition (with suffix) لهم is omitted. - Jn8_34-1: اجاب يسوع فقال لهم → اجاب يسوع وقال in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This falls under Multiple_Word_Changes because there are two distinct changes: (1) the conjunction ف is changed to و, and (2) the preposition with suffix لهم is omitted. Even though both changes involve minor words, when more than one word is changed, it must be categorized as Multiple_Word_Changes according to the definition provided. This matches the example "اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع وقال لهم" given in the Multiple_Word_Changes category. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple minor changes occur. The conjunction ف is changed to و and the preposition (with suffix) لهم is omitted. - Jn8_34-2: الحق الحق اقول → امين امين اقل لكم in `اجاب يسوع فقال ⸂امين امين اقول لكم⸃ ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This variation involves multiple changes: الحق is changed to امين (twice), اقول is changed to اقل, and لكم is added. Even if some of these changes might be considered minor, the fact that multiple words are affected means this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word الحق is changed to امين and the preposition (with suffix) لكم is added. - Jn8_34-3: ان → OMIT in `اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ⸂ان⸃ كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The particle ان is a minor word (specifically a particle) that is being omitted. According to the category definitions, changes involving particles fall under Single_Minor_Word_Change, and since only one word is affected, this is the appropriate category. This is similar to the example "وان → ان" where a minor word is added/removed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ان is omitted. - Jn8_34-4: كلمن → من in `اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ان ⸂كل من⸃ يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The word كل is a minor word (similar to a particle or demonstrative) that is being omitted, while من remains unchanged. Since this involves a change to only one minor word, it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition provided. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word كل is omitted. - Jn8_34-5: فانه عبد → فهو عبد in `اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه ⸂فانه عبد⸃ للخطيه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves replacing فانه with فهو, which is essentially a change in the pronoun form (from انه to هو) while maintaining the same meaning. Both express "he/it is" but in slightly different constructions. Since this affects only one word and involves a change in pronominal form, it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition provided. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word فانه is changed to فهو. - Jn8_35-3: اما الابن → فاما الابن in `لان العبد لا يدوم الى الابد في البيت ⸂اما الابن⸃ فانه يدوم الى الابد فى البيت` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves adding the conjunction ف at the beginning of the phrase. Since this is a change to a single minor word (specifically, the addition of a conjunction), and conjunctions are explicitly listed as minor words in the category definition, this falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to the example "وان → ان" where a conjunction is added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is added. - Jn8_36-1: فان → وان in `⸂فان⸃ اعتقكم الابن فانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is because it involves changing one conjunction (ف) to another conjunction (و). The examples show that changes to conjunctions are classified as Single_Minor_Word_Changes, as conjunctions are considered minor words. This is similar to the example "فقالوا → وقالوا" where ف is changed to و. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و is changed to ف. - Jn8_36-2: تكونوا احرار → احرار تكونوا in `فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The justification is that this involves a change in word order affecting two words (تكونوا and احرار). Even though the same words are used, when multiple words are rearranged it falls under Multiple_Word_Changes according to the definition, which states that "Changes across more than one word" belong in this category. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The two words are transposed. - Jn8_36-2: تكونو احرار → احرار تكونوا in `فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change involves a transposition of two words (تكونو and احرار) and also includes a modification to the verb form (from تكونو to تكونوا). Even though the changes are relatively minor, because they affect multiple words, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The two words are transposed and the alif for the plural verb is added. - Jn8_36-2: احرار تكونوا → تكونوا احرارا in `فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This variation involves two changes: (1) the transposition of word order from احرار تكونوا to تكونوا احرار, and (2) the addition of an alif of nasb to احرار making it احرارا. Even though one change is orthographic (the alif of nasb) and the other is a word order change, any change affecting multiple words falls under Multiple_Word_Changes according to the definitions provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The two words are transposed and the alif of nasb is added. - Jn8_36-2: تكونون احرار → تكونوا احرارا in `فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are two distinct changes occurring: (1) the verb form changes from تكونون to تكونوا, which would normally be a Single_Minor_Word_Change, and (2) احرار changes to احرارا with the addition of an alif of nasb, which would normally be an Orthography change. Since there are changes to multiple words, even though individually they would be minor changes, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The form of the verb تكونون is changed to تكونوا and the alif of nasb is added. - Jn8_37-3: انكم من → بانكم من in `فقد علمت ⸂انكم من⸃ ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves adding the preposition ب at the beginning of the phrase. According to the category definitions, the addition of a single preposition falls under Single_Minor_Word_Change, as prepositions are explicitly listed as minor words in the definition. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition ب is added. - Jn8_37-4: ابرهيم → ابراهيم in `فقد علمت انكم من ذريه ⸂ابرهيم⸃ ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم` was correctly classified as Orthography with this as the justification: This is an orthographic change because it only involves adding an alif to standardize the spelling of the name 'Abraham' (ابراهيم). This exact example was given in the examples provided: "ابرهيم → ابراهيم [An alif is added to the spelling of ابرهيم.]". The meaning and pronunciation remain the same; it's purely a spelling variation. The justification for the ground truth Orthography is: The spelling of ابرهيم is changed to ابراهيم. - Jn8_37-5: تريدون → تريدوا in `فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم ⸂تريدون⸃ قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from تريدون to تريدوا is a modification to the form of the verb (from indicative to subjunctive) while keeping the same root. According to the category definitions, changes to verb form fall under Single_Minor_Word_Change, as long as the root remains the same. This is similar to the example "تكونوا احرار → تكونون احرار" where the verb form changes but the root remains unchanged. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed from تريدون to تريدوا. - Jn8_37-7: كلمتى ليس تتسع فيكم → OMIT in `فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان ⸂كلمتى ليس تتسع فيكم⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words (كلمتى, ليس, تتسع, فيكم) are being omitted. According to the definitions, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" provided in the Multiple_Word_Changes examples. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted. - Jn8_37-7: OMIT → كلمتى ليس تثبت فيكم in `فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان ⸂كلمتى ليس تتسع فيكم⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words are being added where there was previously no text (OMIT). The addition includes كلمتى, ليس, تثبت, and فيكم, which constitutes more than one word being changed. According to the definition, if more than one word is added or omitted, it falls into the Multiple_Word_Changes category. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are added. - Jn8_40-1: الان فانكم تريدون قتلى انسان → والان تحاولون تقتلوني انسانا in `⸂الان فانكم تريدون قتلى انسان⸃ كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because there are several changes: (1) و is added at the start, (2) فانكم is omitted, (3) تريدون is changed to تحاولون (different root), (4) قتلى is changed to تقتلوني (different form), and (5) انسان is changed to انسانا (addition of alif of nasb). Since there are changes to multiple words, including both minor and major changes, this falls under Multiple_Word_Changes. - Jn8_40-1: انا → والان تحاولون تقتلوني انسانا in `⸂الان فانكم تريدون قتلى انسان⸃ كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is clearly a Multiple_Word_Changes case because multiple words are being added/changed. The single word انا is replaced with several words (والان تحاولون تقتلوني انسانا). This involves both the addition of multiple words and substantial changes to the meaning of the text. When more than one word is added or changed, it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided. - Jn8_40-3: فاما → فلم in `الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب ⸂فاما⸃ ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The justification is that this involves a change between two minor words (particles). Both فاما and فلم are particles/minor words, with فاما being a combination of the conjunction ف and the particle اما, while فلم is a combination of the conjunction ف and the negative particle لم. Since this affects only a single minor word (even though it's a compound particle), it falls under Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word فاما is changed to فلم. - Jn8_40-4: ابرهيم فاما → ابرهيم in `الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ⸂ابرهيم فاما⸃ ابرهيم فلم يفعل هذا` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The justification is that the only change is the omission of the particle فاما, which is considered a minor word according to the category definitions. Since this is a change to a single minor word (specifically, the removal of a particle), and no other words are affected, this falls under Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word فاما is added. - Jn8_40-5: ابرهيم → OMIT in `الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ⸂ابرهيم⸃ فلم يفعل هذا` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The omission of ابرهيم is the removal of a single major word (a proper noun). This is similar to the example "كثير → OMIT" provided in the Single_Major_Word_Change category. Since it involves only one word and that word is a major word (not a particle, conjunction, or other minor word), it fits this category. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word ابرهيم is omitted. - Jn8_41-2: فعال ابوكم → فعال ابيكم ابراهيم in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This variation involves two distinct changes: (1) the form of ابوكم is changed to ابيكم, and (2) the addition of the major word ابراهيم. Even though the first change could be considered minor since it's just a change in form, when combined with the addition of a major word, it must be classified as Multiple_Word_Changes since more than one word is affected. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are changed: the form of ابوكم is changed to ابيكم and the major word ابراهيم is added. - Jn8_41-2: فعال ابوكم → OMIT in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change involves the omission of two complete words (فعال and ابوكم), and according to the definitions, when more than one word is added or omitted, it falls under the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" provided in the Multiple_Word_Changes examples. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted. - Jn8_41-2: فعال ابيكم ابراهيم → OMIT in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because three words (فعال ابيكم ابراهيم) are omitted. According to the definition, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" where two words are omitted. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Three words are omitted. - Jn8_41-2: فعال ابيكم ابراهيم → فعال ابيكم ابليس in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The major word ابراهيم is changed to ابليس. This is a change of a single major word (a proper noun) to another major word with a different root. The rest of the phrase remains identical. According to the definition, when a single major word is changed while the rest of the reading remains the same, it falls under Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word ابراهيم is changed to ابليس. - Jn8_41-2: OMIT → فعال ابيكم ابليس in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words (فعال ابيكم ابليس) are added where there was previously no text. When more than one word is added or omitted, it falls under the Multiple_Word_Changes category, as specified in the definition and shown in examples like "تسمعوا كلامى → OMIT" and "OMIT → صوته وقال". The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Three words are added. - Jn8_41-2: OMIT → فعال ابوكم الشيطان in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words (فعال ابوكم الشيطان) are added where there was previously no text. When more than one word is added or omitted, it falls under the Multiple_Word_Changes category, as specified in the definition and shown in examples like "OMIT → صوته وقال" and "تسمعوا كلامى → OMIT". The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Three words are added. - Jn8_41-4: لنا اب واحد → لنا ابا واحد in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The only change is the addition of an alif of nasb (alif al-nasb) to اب making it ابا. This is a purely orthographic change that marks the accusative case without changing the meaning or grammatical function of the word. This is similar to the example "تكونوا احرار → تكونوا احرارا" where an alif of nasb is added. The justification for the ground truth Orthography is: The alif of nasb is added. - Jn8_41-4: لنا اب واحد → لنا ابًا واحدًا in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه` was correctly classified as Orthography with this as the justification: This is an orthographic change because it only involves the addition of the alif of nasb (accusative case marker) and diacritical marks, which doesn't affect the meaning of the words. Similar to the examples "تكونوا احرار → تكونوا احرارا" and "ليس ادين احد → ليس ادين احدا" where the alif of nasb is added. The justification for the ground truth Orthography is: The alif of nasb is added. - Jn8_41-4: لنا ابا واحد → لنا ابًا واحدًا in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The only changes are the addition of diacritical marks (tanwin) to both ابا and واحدا. These marks do not change the meaning or grammatical function of the words, they simply make the accusative case explicit that was already implied by the alif. According to the category definitions, changes to diacritics that don't affect meaning are orthographic changes. The justification for the ground truth Orthography is: The alif of nasb is added. - Jn8_41-5: اللاه → هو الاله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This variation involves the addition of the pronoun هو and a change in the spelling/form of اللاه to الاله. Since there are changes to more than one word (even though one change is minor), this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition هو was added and the spelling for God was changed. - Jn8_41-5: الاله → الااله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was correctly classified as Orthography with this as the justification: This is an orthographic variation because it only involves a change in the spelling of the word for "God" (adding an extra alif) without affecting the meaning. This is similar to the example provided where اللاه → الااله is classified as an orthographic change with the justification "Variant spellings for 'the God'." The justification for the ground truth Orthography is: Variant spellings for 'the God'. - Jn8_41-5: الاله → الله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a change involving the definite article, where الاله (the God) becomes الله (Allah/God). Since it involves the modification of the definite article, which is explicitly listed as a minor word change in the category definitions, and it affects only a single word, this falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to the example provided: "اللاه → الله [The article is removed turning it into just the divine name.]" The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article is removed turning it into just the divine name. - Jn8_41-5: هو الاله → الااله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This variation involves two changes: the omission of the pronoun هو and a change in the spelling of الاله to الااله. Even though one change is the removal of a minor word (the pronoun هو) and the other is orthographic (the spelling of الاله), because multiple words are affected, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the rules provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition هو was omitted and the spelling of الاله was changed. - Jn8_41-5: هو الاله → الله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change involves the removal of two words: the pronoun هو and the article ال from الاله, resulting in just الله. Since this affects multiple words (even though one is a pronoun), it falls under Multiple_Word_Changes according to the definition. Even if the changes are minor, when multiple words are affected, it must be classified as Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition هو was omitted and the article from 'الاله' was removed turning it into the divine name. - Jn8_41-5: الااله → الله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a change involving the definite article, where الااله (with an extra alif) becomes الله (the divine name). While it could be considered an orthographic change due to the spelling difference, since it transforms the word from "the God" to the divine name "Allah", it's better classified as a Single_Minor_Word_Change as it involves the definite article, similar to the example provided: "اللاه → الله [The article is removed turning it into just the divine name.]" The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article is removed turning it into just the divine name. - Jn8_42-6: من قبل → OMIT in `فقال لهم يسوع لو كان اللاه ابوكم كنتم تحبونى لانى من اللاه خرجت وجيت ولم اتى ⸂من قبل⸃ نفسى بل هو ارسلنى` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because two words (من and قبل) are being omitted. According to the definitions, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category, even if they are minor words like prepositions. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted. - Jn8_43-2: ليس → لم in `ولماذا ⸂ليس⸃ تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a change of one minor word (a negative particle) to another negative particle. Both ليس and لم are particles that negate verbs, and since particles are explicitly listed as minor words in the category definition, this falls under Single_Minor_Word_Change. - Jn8_43-6: ليس → OMIT in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ⸂ليس⸃ تقدرون ان تسمعوا كلامى` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The word ليس is a negative particle, which falls under the category of minor words as defined in the guidelines. The change involves the omission of a single minor word, similar to examples like "وان → ان" where a single minor word is added/removed. - Jn8_43-6: OMIT → لا in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ⸂ليس⸃ تقدرون ان تسمعوا كلامى` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a Single_Minor_Word_Change because it involves the addition of a single negative particle لا. Particles like لا are explicitly mentioned in the definition of minor words, and this change affects only one word. The change is similar to other examples of Single_Minor_Word_Change where a single particle or minor word is added or removed. - Jn8_43-7: تقدرون ان → تقدروا in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This involves two changes: the verb form changes from تقدرون to تقدروا, and the particle ان is omitted. Even though both changes could individually be considered minor (verb form change and particle omission), because they affect multiple words, this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The form of تقدرون was changed to تقدروا and the minor word ان was added. - Jn8_43-7: تقدرون ان → OMIT in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because two words are being omitted: تقدرون (a verb) and ان (a particle). When multiple words are changed, added, or omitted - even if they include minor words - it falls under the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" provided in the Multiple_Word_Changes examples. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words omitted. - Jn8_43-7: تقدرون → OMIT in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This is a Single_Major_Word_Change because it involves the omission of a single major word (تقدرون). The word تقدرون is a verb meaning "you are able," which is more significant than a minor word like a conjunction, pronoun, or particle. This case is similar to the example "كثير → OMIT" provided in the Single_Major_Word_Change category. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The verb is omitted. - Jn8_43-8: تسمعوا كلامى → تسمعون كلامي in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves only a modification to the verb form from تسمعوا to تسمعون, while maintaining the same root (سمع). The difference in spelling of كلامى/كلامي is merely orthographic and can be ignored according to the rules. Since this is a change in verb form and does not alter the root, it qualifies as a Single_Minor_Word_Change according to the definition. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed. - Jn8_43-8: تسمعون اقوالى → تسمعون كلامي in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This is a change of a single major word from اقوالى to كلامي. Both words mean "my words/speech" but they come from different roots (قول vs كلم). Since this involves changing one content word to another with a different root, it falls under Single_Major_Word_Change, similar to the example "تسمعون كلامي → تسمعون قولي". The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word اقوالى is changed to كلامي. - Jn8_43-8: تسمعون كلامي → OMIT in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because two words (تسمعون and كلامي) are omitted. According to the definitions, if more than one word is added or omitted, then it falls in the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" provided in the Multiple_Word_Changes examples. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words omitted. - Jn8_43-8: OMIT → تسمعون قولي in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because two words are being added where there was previously no text (OMIT). Even though the two words تسمعون قولي form a simple verb-object pair, the fact that multiple words are involved automatically places this in the Multiple_Word_Changes category, similar to the example "OMIT → صوته وقال" provided in the Multiple_Word_Changes examples. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words added. - Jn8_44-4: ذلك الذي هو → OMIT in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ⸂ذلك الذي هو⸃ من اول قاتل الانسان هو وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: Justification: This involves the omission of three words (ذلك الذي هو). Since more than one word is being changed (in this case, removed), it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition. Even if these words might be considered minor words individually (demonstrative pronoun ذلك, relative pronoun الذي, and pronoun هو), when multiple words are changed, added, or omitted together, it falls under the Multiple_Word_Changes category. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted. - Jn8_44-5: من اول قاتل الانسان هو → OMIT in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words (من اول قاتل الانسان هو - five words in total) are being omitted. According to the definition, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" where two words are omitted. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted. - Jn8_44-5: من الاول قاتل الانسا⧙ → OMIT in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because multiple words are being omitted (من الاول قاتل الانسا). According to the definition, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category. This case involves the omission of several words, including both minor words (من) and major words (قاتل). The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted. - Jn8_44-5: OMIT → من اول قاتل الناس in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This variation involves the addition of multiple words (من اول قاتل الناس). Since more than one word is being added where there was previously no text (OMIT), this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition which states "If more than one word is added or omitted, then it is in this category." The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are added. - Jn8_44-6: وهو فى → هو وفى in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو من اول قاتل الانسان هو ⸂وهو فى⸃ الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because the change involves rearranging two words (وهو becomes هو و), affecting both the pronoun هو and the conjunction و. Even though these are both minor words and the change might seem small, according to the definitions provided, any change that affects more than one word should be classified as Multiple_Word_Changes, regardless of whether the words are major or minor. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The conjunction moves from one word to another. - Jn8_45-2: اقول الحق → صادق in `فاما انا فاني ⸂اقول الحق⸃ وليس تصدقوني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because two words (اقول and الحق) are changed to a single word (صادق). Even though the meaning might be similar, the change involves the removal/modification of multiple words, which according to the definitions provided must be classified as Multiple_Word_Changes. The definition clearly states that if more than one word is changed, added, or omitted, it falls into this category. - Jn8_48-4: له → OMIT in `اجابوا اليهود فقالوا ⸂له⸃ اليس نعما نقول ان فيك شيطان وانك سامرى` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is a Single_Minor_Word_Change because it involves the omission of a single minor word - specifically a preposition with a pronominal suffix (له). According to the category definitions, prepositions and pronominal suffixes are considered minor words, and since only one word is affected, this falls under Single_Minor_Word_Change rather than Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition (with suffix) له is omitted. - Jn8_48-6: نقول → OMIT in `اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما ⸂نقول⸃ ان فيك شيطان وانك سامرى` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This is a Single_Major_Word_Change because it involves the omission of a single word نقول which is a verb (to say). Since this is a main verb and not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle, and only one word is affected, it falls under the Single_Major_Word_Change category. This is similar to the example "كثير → OMIT" provided in the Single_Major_Word_Change category. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: One major word is omitted. - Jn8_48-6: ما نقول → OMIT in `اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما ⸂نقول⸃ ان فيك شيطان وانك سامرى` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because two words (ما and نقول) are being omitted. According to the definition, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" provided in the Multiple_Word_Changes examples. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted. - Jn8_48-8: شيطان → الشيطان in `اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما نقول ان فيك ⸂شيطان⸃ وانك سامرى` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This is because the only change is the addition of the definite article ال, which is explicitly listed as a minor word change in the category description. The root word remains the same, and it only affects a single word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article is added to شيطان. - Jn8_48-9: فانت سامري → وانت سامري in `اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما نقول ان فيك شيطان ⸂وانك سامرى⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves replacing the conjunction ف with و. This is similar to the example "فقالوا → وقالوا" provided in the Single_Minor_Word_Change category. Since it only affects a single minor word (specifically a conjunction) and does not change the root meaning of any word, it falls under Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is changed to و. - Jn8_49-1: فقال → اجاب ايسوع فقال in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ اما شيطان فليس في ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is because two major words are added: اجاب and ايسوع. When multiple words are added, even if they appear together, this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition. This is similar to the example "فقال لهم → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود" where multiple words are added. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are added. - Jn8_49-3: اما شيطان فليس في → ان شيطان ليس فى in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This variation involves two distinct changes: (1) اما is changed to ان, and (2) the conjunction ف is removed from فليس. Since there are changes to more than one word (even though they are minor changes), this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The minor word اما is changed to ان and the conjunction ف is omitted from ليس. - Jn8_49-3: اما شيطان فليس في → اما الشيطان فليس فيᐥᐥ in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The only difference between these readings is the addition of the definite article ال to شيطان, making it الشيطان. According to the category definitions, changes involving the definite article are classified as Single_Minor_Word_Change, as the definite article is explicitly listed as a minor word element. The rest of the phrase remains identical. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article is added to شيطان. - Jn8_49-3: اما شيطان فليس في → اما شيطان فليس in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change involves the removal of the preposition في. Since prepositions are explicitly listed as minor words in the category definition, and only a single word is affected, this falls under Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition في is omitted which is a minor word. - Jn8_49-3: ان شيطان ليس فى → اما شيطان فليس in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This falls under Multiple_Word_Changes because there are changes to more than one word: ان is changed to اما, فى is omitted, and the conjunction ف is added to ليس. Even though some of these are minor words, the fact that multiple words are affected means it must be classified as Multiple_Word_Changes. - Jn8_49-3: فاما انا فليس في → اما الشيطان فليس فيᐥᐥ in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This is a Multiple_Word_Changes case because there are changes to more than one word: the conjunction ف is removed from فاما, and the pronoun انا is replaced with the major word الشيطان. Even though one change is minor (removing ف) and one is major (changing انا to الشيطان), the fact that multiple words are affected means this must be classified as Multiple_Word_Changes. - Jn8_49-3: اما الشيطان فليس فيᐥᐥ → اما شيطان فليس in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This falls under Multiple_Word_Changes because there are changes to more than one word: the definite article ال is removed from الشيطان, and the preposition في is omitted. Even though these are relatively minor changes, the fact that they occur in multiple words means this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The article is omitted from الشيطان and the preposition في is omitted. - Jn8_50-3: التمس → اطلب in `اما انا فلست ⸂التمس⸃ مجدي اخر هو الذي يطلب ويقضي` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change involves a single word where the root is different (ل-م-س versus ط-ل-ب). Since this is a change in the root of the verb, and not just a change in the form/tense/voice of the same root, it qualifies as a major word change. This is similar to the example "يعتقكم → ايعرفكم" where the root of the verb changes. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word التمس was changed to اطلب. - Jn8_50-3: اطلب → OMIT in `اما انا فلست ⸂التمس⸃ مجدي اخر هو الذي يطلب ويقضي` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The verb اطلب is a major word (not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle) and it is being omitted. This is similar to the example "كثير → OMIT" where a single major word is omitted. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word اطلب is omitted. - Jn8_50-4: هو الذي → الذي هو in `اما انا فلست التمس مجدي اخر ⸂هو الذي⸃ يطلب ويقضي` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change involves the transposition of two words (هو and الذي), which affects their order but maintains the same words. According to the definitions, even if the changes are minor, when multiple words are affected by the change, it falls into the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه" where word transposition affects multiple words. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The two words are transposed. - Jn8_51-3: ان → OMIT in `امين امين اقول لكم ⸂ان⸃ من يحفظ كلامي لا يعاين الموت الى الابد` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The particle ان is a minor word (specifically a particle) that is being omitted. According to the category definitions, changes involving particles fall under Single_Minor_Word_Change, and since only one word is affected, this is the appropriate category. This is similar to the example "وان → ان" where a minor word is added/removed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ان is omitted. - Jn8_51-6: الى الابد → الى الدهر in `امين امين اقول لكم ان من يحفظ كلامي لا يعاين الموت ⸂الى الابد⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This is a Single_Major_Word_Change because it involves changing one major word (الابد to الدهر) while keeping the preposition الى the same. Both الابد and الدهر are major words (nouns) with different roots, and since only one major word is changed, this falls under the Single_Major_Word_Change category. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word الابد is changed to الدهر. ---- Here are the incorrectly classified items: - Jn8_12-3: وقال → صوته وقال in `فكلمهم ايضا يسوع ⸂وقال⸃ انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Major_Word_Change. This was the justification given: This is because two words are involved in the change: the word صوته is added while keeping وقال. This matches the example "OMIT → صوته وقال" provided in the Multiple_Word_Changes category, and follows the rule that changes across more than one word should be classified as Multiple_Word_Changes, even if one of the changes is just an addition. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: A single major word is added. - Jn8_18-5: لي ذلك → لي وهو in `انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The demonstrative pronoun ذلك is changed to the pronoun وهو. While both are pronouns, this involves changing to a different word with a different root, not just modifying the form of the same word. Since only one major word is changed (while لي remains the same), this falls under Single_Major_Word_Change rather than Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The demonstrative pronoun ذلك is changed to وهو. - Jn8_20-2: كان يكلمهم → كلمهم in `هذا الكلام ⸂كان يكلمهم⸃ فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم تكن بلغت` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change involves the removal of كان, which is an auxiliary verb that forms the past continuous tense. This is a change to the verb form/tense (from past continuous to simple past) without changing the root meaning of the main verb كلم. According to the definitions, changes to verb tense fall under Single_Minor_Word_Change, even when they affect the meaning, as long as they don't change the root of the word. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word كان is added and the tense of the verb is changed. - Jn8_20-8: تكون اقتربت → تكن اتت in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The verb اقتربت is changed to اتت, which involves a change in the root of the word (قرب to اتي). While there is also a minor change in the form of تكون to تكن, when there are multiple changes to a single word it can still be classified as a Single_Minor_Word_Change. However, since one of the changes involves changing the root of a major word (the verb), this falls under Single_Major_Word_Change, similar to the example "تكون اتت → تكون اقتربت" provided in the examples. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The form of تكون is changed to تكن and بلغت is changed to اقتربت. - Jn8_22-3: ان تاتوا → تاتون in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change involves both the removal of the particle ان and modification of the verb form from تاتوا to تاتون. Although there are two changes, they affect a single word unit (the verb) and its associated particle. The root of the verb remains the same (أتي), and particles like ان fall under the "minor word" category. This is similar to the example "ان تاتوا → ان تاتون" provided in the Single_Minor_Word_Change category. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word ان is omitted and the form of the تاتوا is changed to تاتون. - Jn8_23-2: ايضا انتم → انتم in `وقال لهم ⸂ايضا انتم⸃ من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The word ايضا is a major word (an adverb meaning "also") that is omitted in the second reading, while انتم remains unchanged. Since this involves the omission of a single major word, it falls under Single_Major_Word_Change, similar to examples like "كثير → OMIT" where a single major word is omitted. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ايضا is omitted. - Jn8_23-3: انا انتم → انتم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The word انا is a major word (a personal pronoun functioning as a complete word, not a suffix or particle) that is omitted in the second reading. Since only one word is affected by this change, and it is more significant than a minor particle or suffix, this falls under Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word انا is omitted. - Jn8_26-10: اياه → فهو in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه ⸂انا اياه⸃ اتكلم فى العالم` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: This change involves two distinct words: انا is changed to ف and اياه is changed to هو. Since more than one word is affected, this must be classified as Multiple_Word_Changes. This is similar to the example "انا اياه → فهو" provided in the Multiple_Word_Changes category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word اياه is changed to فهو - Jn8_33-11: تكونو → OMIT in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Single_Major_Word_Change. This was the justification given: The omission of تكونو is a change affecting a single verb form. Since verb forms are classified as minor word changes according to the definitions provided (which specifically includes "changes to verb form, such as modifications in verb tense, form, or voice"), and only one word is affected, this falls under the Single_Minor_Word_Change category. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تكونو is omitted. - Jn8_33-2: فقالوا → قايلين in `اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change involves a single word being changed from فقالوا (they said) to قايلين (saying). Although both words are related to speaking/saying, they have different roots (قول vs قيل) and different grammatical functions. This fits the definition of Single_Major_Word_Change as it involves changing a single word to one with a different root, and it's more significant than just a change in conjunction, pronoun, or particle. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed. - Jn8_33-2: وقالوا → قايلين in `اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change involves a single word where وقالوا (and they said) is replaced with قايلين (saying). While both words are related to speaking/saying, they have different roots (قول vs قيل) and different grammatical functions. This fits the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves a change in the root of the word, not just a minor modification to form or the addition/removal of particles. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed. - Jn8_37-3: انكم من → بانكم in `فقد علمت ⸂انكم من⸃ ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change involves replacing the preposition من with the preposition ب, while also affecting how it combines with انكم. Since this involves changes to prepositions, which are explicitly listed as minor words in the category definition, and only affects a single word unit (even though it contains both a preposition and a pronoun), this falls under Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition ب is added and the word من is omitted. - Jn8_40-6: فلم → قلم in `الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم ⸂فلم⸃ يفعل هذا` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Single_Major_Word_Change. This was the justification given: This is a change from the conjunction ف with the negative particle لم to just the negative particle لم with a different conjunction ق. Since this involves changing a conjunction, which is classified as a minor word, and affects only a single word, it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definitions provided. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The minor word فلم is changed to the major word قلم. - Jn8_42-4: ولم → OMIT in `فقال لهم يسوع لو كان اللاه ابوكم كنتم تحبونى لانى من اللاه خرجت وجيت ⸂ولم⸃ اتى من قبل نفسى بل هو ارسلنى` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: This is because ولم consists of two minor words: the conjunction و and the negative particle لم. Since both words are omitted, this constitutes changes to multiple words, even though they are both minor words. According to the definition, "Even if the changes are minor, if multiple words are changed, then it falls in this category. If more than one word is added or omitted, then it is in this category." The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ولم was omitted. - Jn8_43-4: OMIT → وتعرفوا in `ولماذا ليس تعرفون ⸆ كلامى لانكم ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Single_Major_Word_Change. This was the justification given: This is a Single_Minor_Word_Change because it involves adding a conjunction و and a verb form تعرفوا that is derived from the same root as تعرفون which appears earlier in the sentence. Since it only affects one word position and involves a conjunction and verb form change (rather than a change of root), it qualifies as a minor word change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The verb وتعرفوا was added. - Jn8_43-5: كلامى لانكم → كلامي in `ولماذا ليس تعرفون ⸂كلامى لانكم⸃ ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: This is because the change involves the omission of لانكم, which is a conjunction (لان) with a pronominal suffix (كم). Even though كلامي remains (with only an orthographic difference), the complete removal of لانكم constitutes a change to more than one word, which by definition falls under Multiple_Word_Changes. According to the guidelines, if more than one word is added or omitted, it belongs in this category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word لانكم was omitted. - Jn8_43-5: كلامى لانكم → كلامي عندما in `ولماذا ليس تعرفون ⸂كلامى لانكم⸃ ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change involves replacing لانكم with عندما, which is a change in a single word with different root letters. While there is also a minor orthographic difference in كلامى/كلامي, changes to the diacritics of final ي/ى are to be ignored according to the rules. Therefore, this is classified as a Single_Major_Word_Change since it involves one substantial word change with different root letters. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word لانكم was changed to عندما. - Jn8_50-4: هو الذي → الذى in `اما انا فلست التمس مجدي اخر ⸂هو الذي⸃ يطلب ويقضي` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: This change involves the omission of هو and a modification to الذي. Even though these are both minor words (a pronoun and a relative pronoun), the fact that two separate words are affected means it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition. The definition clearly states that even if the changes are minor, if multiple words are changed, then it falls in this category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The pronoun هو is added which is a minor word. ---- Please provide feedback on the prompt. Are the text be editing to improve the accuracy of the results? Are there examples in the test set where the ground truth label is incorrect? If so, then list all the problematic cases with their locations.
Review Result
Based on the analysis of the results, here are the key observations and suggestions: 1. Main areas where the prompt needs clarification: a) Verb Forms vs. Major Words: - The prompt needs clearer guidance on when a verb change is a form change (minor) versus a root change (major) - Example: In Jn8_33-2, قالوا → قايلين was incorrectly classified because it wasn't clear if this is a form change or root change - Suggestion: Add explicit examples of verb form changes vs root changes b) Compound Minor Words: - The prompt needs clarification on how to handle compound minor words (e.g., ولم, فانكم) - Example: In Jn8_42-4, ولم → OMIT was incorrectly classified because it wasn't clear if compound minor words count as one or two words - Suggestion: Add examples and explicit rules for compound minor words c) Multiple Minor Changes vs Single Word: - The prompt needs clearer guidance on when multiple changes to a single word unit should be classified as Multiple_Word_Changes - Example: In Jn8_37-3, انكم من → بانكم was incorrectly classified because it wasn't clear how to handle multiple minor changes - Suggestion: Add more examples of multiple minor changes to single word units 2. Potentially incorrect ground truth labels: a) Jn8_43-5: كلامى لانكم → كلامي عندما - Current ground truth: Single_Minor_Word_Change - This appears to be Multiple_Word_Changes since it affects two separate words b) Jn8_50-4: هو الذي → الذى - Current ground truth: Single_Minor_Word_Change - This appears to be Multiple_Word_Changes since it involves changes to two separate words 3. Suggested prompt improvements: ``` Add to the category descriptions: Single_Minor_Word_Change: - Compound minor words (like ولم, فانكم) count as a single minor word - Multiple minor changes to a single word unit (like adding both a preposition and article) count as a single minor change - Verb form changes include any modification that maintains the same root, including participles and verbal nouns Single_Major_Word_Change: - A change in verb root (not just form) counts as a major word change - The addition/removal of a verb (except auxiliary verbs) counts as a major word change Add examples: - ولم → OMIT [A compound minor word is removed.] - قالوا → قايلين [A change in verb form without changing the root.] - فانكم → بكم [Multiple minor changes to a single word unit.] ``` This would help clarify the most common sources of confusion in the classifications.
Jn8_12-3
فكلمهم ايضا يسوع ⸂وقال⸃ انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
وقال ➜ صوته وقال
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
A single major word is added.
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because two words are involved in the change: the word صوته is added while keeping وقال. This matches the example "OMIT → صوته وقال" provided in the Multiple_Word_Changes category, and follows the rule that changes across more than one word should be classified as Multiple_Word_Changes, even if one of the changes is just an addition.
Jn8_18-5
انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني
لي ذلك ➜ لي وهو
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The demonstrative pronoun ذلك is changed to وهو.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The demonstrative pronoun ذلك is changed to the pronoun وهو. While both are pronouns, this involves changing to a different word with a different root, not just modifying the form of the same word. Since only one major word is changed (while لي remains the same), this falls under Single_Major_Word_Change rather than Multiple_Word_Changes.
Jn8_20-2
هذا الكلام ⸂كان يكلمهم⸃ فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم تكن بلغت
كان يكلمهم ➜ كلمهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word كان is added and the tense of the verb is changed.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves the removal of كان, which is an auxiliary verb that forms the past continuous tense. This is a change to the verb form/tense (from past continuous to simple past) without changing the root meaning of the main verb كلم. According to the definitions, changes to verb tense fall under Single_Minor_Word_Change, even when they affect the meaning, as long as they don't change the root of the word.
Jn8_20-8
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃
تكون اقتربت ➜ تكن اتت
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The form of تكون is changed to تكن and بلغت is changed to اقتربت.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The verb اقتربت is changed to اتت, which involves a change in the root of the word (قرب to اتي). While there is also a minor change in the form of تكون to تكن, when there are multiple changes to a single word it can still be classified as a Single_Minor_Word_Change. However, since one of the changes involves changing the root of a major word (the verb), this falls under Single_Major_Word_Change, similar to the example "تكون اتت → تكون اقتربت" provided in the examples.
Jn8_22-3
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃
ان تاتوا ➜ تاتون
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word ان is omitted and the form of the تاتوا is changed to تاتون.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves both the removal of the particle ان and modification of the verb form from تاتوا to تاتون. Although there are two changes, they affect a single word unit (the verb) and its associated particle. The root of the verb remains the same (أتي), and particles like ان fall under the "minor word" category. This is similar to the example "ان تاتوا → ان تاتون" provided in the Single_Minor_Word_Change category.
Jn8_23-2
وقال لهم ⸂ايضا انتم⸃ من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
ايضا انتم ➜ انتم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ايضا is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The word ايضا is a major word (an adverb meaning "also") that is omitted in the second reading, while انتم remains unchanged. Since this involves the omission of a single major word, it falls under Single_Major_Word_Change, similar to examples like "كثير → OMIT" where a single major word is omitted.
Jn8_23-3
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
انا انتم ➜ انتم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word انا is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The word انا is a major word (a personal pronoun functioning as a complete word, not a suffix or particle) that is omitted in the second reading. Since only one word is affected by this change, and it is more significant than a minor particle or suffix, this falls under Single_Major_Word_Change.
Jn8_26-10
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه ⸂انا اياه⸃ اتكلم فى العالم
اياه ➜ فهو
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word اياه is changed to فهو
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves two distinct words: انا is changed to ف and اياه is changed to هو. Since more than one word is affected, this must be classified as Multiple_Word_Changes. This is similar to the example "انا اياه → فهو" provided in the Multiple_Word_Changes category.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تكونو ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تكونو is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The omission of تكونو is a change affecting a single verb form. Since verb forms are classified as minor word changes according to the definitions provided (which specifically includes "changes to verb form, such as modifications in verb tense, form, or voice"), and only one word is affected, this falls under the Single_Minor_Word_Change category.
Jn8_33-2
اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
فقالوا ➜ قايلين
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change involves a single word being changed from فقالوا (they said) to قايلين (saying). Although both words are related to speaking/saying, they have different roots (قول vs قيل) and different grammatical functions. This fits the definition of Single_Major_Word_Change as it involves changing a single word to one with a different root, and it's more significant than just a change in conjunction, pronoun, or particle.
Jn8_33-2
اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
وقالوا ➜ قايلين
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change involves a single word where وقالوا (and they said) is replaced with قايلين (saying). While both words are related to speaking/saying, they have different roots (قول vs قيل) and different grammatical functions. This fits the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves a change in the root of the word, not just a minor modification to form or the addition/removal of particles.
Jn8_37-3
فقد علمت ⸂انكم من⸃ ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم
انكم من ➜ بانكم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition ب is added and the word من is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves replacing the preposition من with the preposition ب, while also affecting how it combines with انكم. Since this involves changes to prepositions, which are explicitly listed as minor words in the category definition, and only affects a single word unit (even though it contains both a preposition and a pronoun), this falls under Single_Minor_Word_Change.
Jn8_40-6
الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم ⸂فلم⸃ يفعل هذا
فلم ➜ قلم
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The minor word فلم is changed to the major word قلم.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a change from the conjunction ف with the negative particle لم to just the negative particle لم with a different conjunction ق. Since this involves changing a conjunction, which is classified as a minor word, and affects only a single word, it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definitions provided.
Jn8_42-4
فقال لهم يسوع لو كان اللاه ابوكم كنتم تحبونى لانى من اللاه خرجت وجيت ⸂ولم⸃ اتى من قبل نفسى بل هو ارسلنى
ولم ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ولم was omitted.
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because ولم consists of two minor words: the conjunction و and the negative particle لم. Since both words are omitted, this constitutes changes to multiple words, even though they are both minor words. According to the definition, "Even if the changes are minor, if multiple words are changed, then it falls in this category. If more than one word is added or omitted, then it is in this category."
Jn8_43-4
ولماذا ليس تعرفون ⸆ كلامى لانكم ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى
OMIT ➜ وتعرفوا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The verb وتعرفوا was added.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a Single_Minor_Word_Change because it involves adding a conjunction و and a verb form تعرفوا that is derived from the same root as تعرفون which appears earlier in the sentence. Since it only affects one word position and involves a conjunction and verb form change (rather than a change of root), it qualifies as a minor word change.
Jn8_43-5
ولماذا ليس تعرفون ⸂كلامى لانكم⸃ ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى
كلامى لانكم ➜ كلامي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word لانكم was omitted.
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because the change involves the omission of لانكم, which is a conjunction (لان) with a pronominal suffix (كم). Even though كلامي remains (with only an orthographic difference), the complete removal of لانكم constitutes a change to more than one word, which by definition falls under Multiple_Word_Changes. According to the guidelines, if more than one word is added or omitted, it belongs in this category.
Jn8_43-5
ولماذا ليس تعرفون ⸂كلامى لانكم⸃ ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى
كلامى لانكم ➜ كلامي عندما
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word لانكم was changed to عندما.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change involves replacing لانكم with عندما, which is a change in a single word with different root letters. While there is also a minor orthographic difference in كلامى/كلامي, changes to the diacritics of final ي/ى are to be ignored according to the rules. Therefore, this is classified as a Single_Major_Word_Change since it involves one substantial word change with different root letters.
Jn8_50-4
اما انا فلست التمس مجدي اخر ⸂هو الذي⸃ يطلب ويقضي
هو الذي ➜ الذى
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The pronoun هو is added which is a minor word.
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the omission of هو and a modification to الذي. Even though these are both minor words (a pronoun and a relative pronoun), the fact that two separate words are affected means it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition. The definition clearly states that even if the changes are minor, if multiple words are changed, then it falls in this category.
Jn8_12-1
⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
OMIT ➜ قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Several words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is a Multiple_Word_Changes because multiple words are being added to the text (قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود). According to the definition, if more than one word is added or omitted, it falls into this category. This matches the example "فقال لهم → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود" provided in the Multiple_Word_Changes examples.
Jn8_12-1
⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
OMIT ➜ قال الرب للذين اتو اليه من اليهود
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Several words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is a Multiple_Word_Changes because multiple words are being added to the text (قال الرب للذين اتو اليه من اليهود). This matches the definition that states "if more than one word is added or omitted, then it is in this category." It is similar to the example "فقال لهم → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود" which was classified as Multiple_Word_Changes.
Jn8_12-1
⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود ➜ قال الرب للذين اتو اليه من اليهود
Ground Truth
Orthography
The only change is the removal of the alif in اتوا which is merely an orthographic change.
Correct Prediction
Orthography
The change involves the omission of the final alif in اتوا to become اتو. This is a purely orthographic change that does not affect the meaning or grammatical function of the word. It is similar to the example provided: "قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود [The final alif in اتوا is omitted.]"
Jn8_12-2
⸂فكلمهم ايضا يسوع⸃ وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
فكلمهم ايضا يسوع ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Several words are removed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the omission of multiple words (فكلمهم, ايضا, and يسوع). According to the definitions, when more than one word is added or omitted, it falls into the Multiple_Word_Changes category, regardless of whether the words are major or minor.
Jn8_12-6
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس ⸂يمشي في الظلمه الي⸃ الابد بل تكون معه الحياه
يمشي في الظلمه الي ➜ يمشي فى الظلمه
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition الي is added, which is a minor word.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The justification is that the only substantive change is the omission of the preposition الي. While there is also a spelling variation in في/فى, this is not considered significant as changes to the diacritics for a final ي or ى are explicitly ignored according to the orthography rules. The removal of a preposition falls under the Single_Minor_Word_Change category as prepositions are defined as minor words.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الابد بل تكون معه ➜ الدهر بل تكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word الابد is changed to الدهر and معه is changed to له.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves two distinct changes: (1) the major word الابد is changed to الدهر, and (2) the preposition with pronominal suffix معه is changed to له. Since there are changes to more than one word, even though one is a major word change and one is a minor word change, this must be classified as Multiple_Word_Changes.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الابد بل تكون معه ➜ الدهر بل يكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word الابد is changed to الدهر, the form of تكون is changed to يكون and معه is changed to له.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves multiple changes: (1) الابد is changed to الدهر (a major word change), (2) تكون is changed to يكون (a change in verb form), and (3) معه is changed to له (a change in preposition with suffix). Since there are changes to more than one word, this must be classified as Multiple_Word_Changes, even though some of the changes are minor.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الابد بل تكون معه ➜ الدهر بل تكون معه
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The single word الابد is changed to الدهر.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The word الابد is changed to الدهر. This is a change of a single major word since both words are nouns with different roots, and the rest of the phrase remains identical. This is similar to other examples in the Single_Major_Word_Change category where one major word is substituted for another, such as كلامي being changed to قولي.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الابد بل تكون معه ➜ للدهر بل تكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word الابد is changed to للدهر and معه is changed to له.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are changes to more than one word: الابد is changed to للدهر (a change in the word for 'forever' and addition of a preposition), and معه is changed to له (a change in preposition with suffix). Even though these changes are relatively minor in terms of meaning, the fact that multiple words are affected means this must be classified as Multiple_Word_Changes rather than Single_Minor_Word_Change.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الدهر بل تكون له ➜ الدهر بل يكون له
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb تكون is changed to يكون.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from تكون to يكون is a modification to the verb form (from t-prefix to y-prefix) while maintaining the same root. According to the category definitions, changes to verb form, including changes to person or number, fall under Single_Minor_Word_Change as long as the root remains the same.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الدهر بل يكون له ➜ الدهر بل تكون معه
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Changes occur to two words. يكون is changed to تكون and له is changed to مع. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This falls under Multiple_Word_Changes because there are two distinct changes: (1) the verb form changes from يكون to تكون, and (2) the preposition with pronominal suffix changes from له to معه. Even though both changes could individually be considered minor changes, the fact that there are changes to multiple words means this must be categorized as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الدهر بل يكون له ➜ للدهر بل تكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Changes occur to two words. الدهر is changed to للدهر and يكون is changed to تكون. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are two distinct changes: (1) الدهر is changed to للدهر by adding the preposition ل, and (2) the verb form changes from يكون to تكون. Even though both changes could individually be considered minor changes (adding a preposition and changing verb form), when multiple words are changed - even if the changes are minor - it falls into the Multiple_Word_Changes category according to the definition provided.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الدهر بل تكون معه ➜ للدهر بل تكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Changes occur to two words. الدهر is changed to للدهر and معه is changed to له. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The justification is that there are two distinct changes: (1) the addition of the preposition ل to الدهر, and (2) the change from معه to له. Even though both changes involve minor words (prepositions with pronominal suffixes), because there are changes to multiple words, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided.
Jn8_12-8
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه ⸂الحياه⸃
الحياه ➜ نور الحياه
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The word نور is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change involves adding the major word نور (light). Since this is a single substantive noun being added (not a minor word like a conjunction, preposition, or particle), and it affects only one word position in the text, this qualifies as a Single_Major_Word_Change according to the definitions provided.
Jn8_13-1
⸆ فقالوا له الاحبار انت تشهد علي نفسك وشهادتك ليس هى بحق
OMIT ➜ الي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition الي is added, which is a minor word.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a Single_Minor_Word_Change because it involves the addition of a single preposition (الي). Prepositions are explicitly listed as minor words in the category definition, and the examples show that adding or removing a single minor word falls into this category.
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
اجاب يسوع فقال لهم ➜ فقال لهم ايسوع
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This falls under Multiple_Word_Changes because there are changes to more than one word: the word اجاب is omitted, and the word order is changed with يسوع being moved to after لهم (and spelled as ايسوع). Even though the spelling change of يسوع to ايسوع would alone be orthographic, and the other changes are relatively minor, the fact that multiple words are affected means this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided.
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
اجاب ايسوع وقال لهم ➜ اجاب يسوع وقال لهم
Ground Truth
Orthography
The spelling of ايسوع is changed to يسوع.
Correct Prediction
Orthography
The change involves only the spelling of the name يسوع/ايسوع, where the initial alif is removed. This is a purely orthographic variation that doesn't affect the meaning or pronunciation of the name. This matches the examples provided where ايسوع/يسوع spelling variations are explicitly shown as orthographic changes.
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
اجاب ايسوع وقال لهم ➜ اجاب ايسوع فقال لهم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و is changed to ف.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves only one word: the conjunction و is changed to ف. Since conjunctions are explicitly listed as minor words, and only one word is changed, this falls under the Single_Minor_Word_Change category.
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
فقال لهم ايسوع ➜ اجاب ايسوع فقال لهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The verb اجاب is added and the phrase فقال لهم is moved to the end.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are two distinct changes: (1) فقال is changed to اجاب and فقال (the verb فقال appears in a different position), and (2) the word order is changed with ايسوع moving to a different position in the phrase. Since there are changes affecting multiple words, including both word substitution and word order changes, this falls under Multiple_Word_Changes rather than any of the simpler categories.
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
اجاب يسوع وقال لهم ➜ اجاب ايسوع فقال لهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two changes occur. The spelling of يسوع is changed to ايسوع and the و conjunction is changed to a ف. By themselves, they would be an orthographic change and a single minor word change respectively but taken together, they are a multiple word change.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This falls under Multiple_Word_Changes because there are two distinct changes: (1) the spelling of يسوع is changed to ايسوع, and (2) the conjunction و is changed to ف. Even though both changes might be considered minor individually (an orthographic change and a change in conjunction), the fact that there are changes to multiple words means it must be categorized as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided.
Jn8_15-1
⸂انتم انما⸃ تقضون مثل الجسد اما انا ليس ادين احد
وانتم انما ➜ انتم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are changed. The conjunction و is added to انتم and the word انما is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because two separate words are removed: the conjunction و and the particle انما. Even though both of these are minor words (a conjunction and a particle), the fact that two separate words are changed means this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided.
Jn8_15-2
انتم انما ⸂تقضون⸃ مثل الجسد اما انا ليس ادين احد
ايما تقضون ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because two words (ايما and تقضون) are being omitted. According to the definition, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" provided in the Multiple_Word_Changes examples.
Jn8_15-4
انتم انما تقضون مثل الجسد ⸆ اما انا ليس ادين احد
OMIT ➜ تقضوا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تقضوا is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The addition of تقضوا represents the addition of a single major word (a verb). Since this is not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle, and it involves only one word being added, it falls under the Single_Major_Word_Change category. This is similar to other examples in this category where a single major word is added, such as "OMIT → شيطان".
Jn8_15-5
انتم انما تقضون مثل الجسد ⸂اما انا⸃ ليس ادين احد
اما انا ➜ وانا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The word اما is changed to the conjunction و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves replacing the particle اما with the conjunction و while keeping انا. Since this affects only one minor word (changing one particle to another), it falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to examples like "وان → ان" or "اما الابن → واما الابن" where particles or conjunctions are modified.
Jn8_15-5
انتم انما تقضون مثل الجسد ⸂اما انا⸃ ليس ادين احد
واما انا ➜ وانا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction اما is omitted, leaving only the single conjunction و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The particle اما is omitted, while the conjunction و and pronoun انا remain. Since this involves the omission of a single minor word (a particle), it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition provided.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
ليس ادين احد ➜ فليس ادين احدا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two changes occur. The conjunction ف is added at the start and the orthographic change occurs by addings an alif of nasb to احد.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This falls under Multiple_Word_Changes because there are two distinct changes: (1) the addition of the conjunction ف at the beginning, and (2) the addition of the alif of nasb to احد making it احدا. Even though both changes are minor, the fact that there are changes to more than one word means it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
ليس ادين احد ➜ فليس ادين احد
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is added at the start.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves adding the conjunction ف at the beginning of the phrase. Since this is a change to a single minor word (specifically, the addition of a conjunction), it falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to the example "وان → ان" where a conjunction is added, and "ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا" which shows the exact same type of change.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
ليس ادين احدا ➜ فليس ادين احدا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is added at the start.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves adding the conjunction ف at the beginning of the phrase. Since this is a change to a single minor word (specifically, the addition of a conjunction), it falls under Single_Minor_Word_Change. This matches the example provided: "ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [The conjunction ف is added at the start.]"
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
ليس ادين احدا ➜ فليس ادين احد
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two changes occur. The conjunction ف is added at the start and the orthographic change occurs by addings an alif of nasb to احد.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves two distinct changes: (1) the addition of the conjunction ف at the beginning, and (2) the removal of the alif of nasb from احدا. While the alif change would normally be orthographic, and the ف addition would be a minor word change, when combined they constitute changes to multiple words, which by definition falls under Multiple_Word_Changes according to the guidelines provided.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
فليس ادين احدا ➜ فليس ادين احد
Ground Truth
Orthography
An alif of nasb is added to احد.
Correct Prediction
Orthography
The change involves removing the alif of nasb (alif al-tanwin) from احدا, making it احد. This is a purely orthographic change that does not affect the meaning or grammatical function of the word. This is similar to the example "ليس ادين احد → ليس ادين احدا" provided in the Orthography category, just in reverse.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
فليس ادين احدًا ➜ فليس ادين احد
Ground Truth
Orthography
An alif of nasb is omitted from احدًا.
Correct Prediction
Orthography
This is an orthographic change because it only involves the removal of the alif of nasb (alif al-tanwin) from احدًا. According to the category descriptions, changes involving the addition or removal of an alif as a marker of the accusative case are classified as orthographic changes. This matches the example given: "ليس ادين احد → ليس ادين احدا".
Jn8_16-2
وان قضيت فان قضاي صدق ⸂لاني⸃ لست وحدي ولكن انا وابي الذي ارسلني
لاني ➜ هو لان
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two changes occur. The preposition هو is added and the pronominal suffix is omitted from لاني.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves two distinct changes: the addition of the pronoun هو and the modification of لاني to لان (removing the pronominal suffix ي). Since more than one word is affected by the change, even though they are relatively minor changes, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition provided.
Jn8_16-3
وان قضيت فان قضاي صدق لاني ⸂لست وحدي⸃ ولكن انا وابي الذي ارسلني
لست وحدي ➜ ليس وحدي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of لست is changed to ليس.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a change in the form of the negative particle from لست to ليس. Since this involves changing the form of a particle (which is considered a minor word) and does not affect the root meaning, it falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to the example provided: "ليست واحدى → ليس وحدي".
Jn8_16-3
وان قضيت فان قضاي صدق لاني ⸂لست وحدي⸃ ولكن انا وابي الذي ارسلني
ليست وحدي ➜ ليس وحدي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of ليست is changed to ليس.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a change in the form of the verb ليست to ليس, which is a minor change to a single word. It matches the example given in the Single_Minor_Word_Change category: "ليست واحدى → ليس وحدي [The form of ليست is changed to ليس.]"
Jn8_16-5
وان قضيت فان قضاي صدق لاني لست وحدي ⸂ولكن⸃ انا وابي الذي ارسلني
ولكني ➜ لكنى
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The و conjunction is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves removing the conjunction و and changing the spelling of the final ي. While the change in the final ي/ى would normally be considered orthographic and ignored, the removal of the conjunction و at the beginning makes this a Single_Minor_Word_Change since it involves the removal of a minor word (conjunction).
Jn8_17-2
وفى ناموسكم مكتوب ان شهاده رجلين فانها ⸂حق⸃
حق ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word حق is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The word حق is a major word (noun) being omitted. This fits the definition of Single_Major_Word_Change as it involves the omission of a single major word (not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle). This is similar to the example "كثير → OMIT" provided in the Single_Major_Word_Change category.
Jn8_17-2
وفى ناموسكم مكتوب ان شهاده رجلين فانها ⸂حق⸃
حق ➜ حق هي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The pronoun هي is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves adding the pronoun هي, which is a minor word according to the category definitions since pronouns are explicitly listed as minor words. This is a single change affecting only one minor word (by addition), similar to other examples in the Single_Minor_Word_Change category.
Jn8_18-1
⸂انا⸃ اشهد علي نفسى وابي يشهد على ذلك الذي ارسلني
انا ➜ وانا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves adding the conjunction و at the beginning of انا. This is similar to examples like "وان → ان" and "اما الابن → واما الابن" where a conjunction و is added. Since it only affects a single minor word (by adding a conjunction), and doesn't change the root meaning, it falls under Single_Minor_Word_Change.
Jn8_18-4
انا اشهد علي ⸂نفسى⸃ وابي يشهد على ذلك الذي ارسلني
نفسى ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word نفسى is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The word نفسى is a major word (a noun with a pronominal suffix) that is being omitted entirely. This fits the definition of Single_Major_Word_Change which includes the omission of a single major word. This is similar to the example "كثير → OMIT" provided in the Single_Major_Word_Change category.
Jn8_18-5
انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني
على ذلك ➜ لي ذلك
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition على is changed to لي.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves replacing the preposition على with the preposition لي. Since this is a change to a single preposition (which is classified as a minor word), and no other words are affected, this falls under Single_Minor_Word_Change according to the definitions provided.
Jn8_18-5
انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني
على ذلك ➜ لي وهو
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition على is changed to لي and ذلك is changed to وهو.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is a Multiple_Word_Changes because it involves changes to more than one word: the preposition على is changed to لي, and the demonstrative pronoun ذلك is changed to وهو. Even though these are both minor words (a preposition and pronouns), the fact that multiple words are changed means it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided.
Jn8_19-1
فقالوا له اين ابوك اجاب ⸂يسوع⸃ فقال لهم لا لى تعرفون ولا لابي ولو كنتم تعرفوني لعرفتم ابي
يسوع ➜ ايسوع
Ground Truth
Orthography
Correct Prediction
Orthography
This is an orthographic variant because it only involves a change in the spelling of the proper name 'Jesus' (يسوع/ايسوع) without affecting its meaning or grammatical function. This exact example was provided in the examples above: "اجاب يسوع فقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم [The spelling of يسوع is changed to ايسوع.]"
Jn8_19-2
فقالوا له اين ابوك اجاب يسوع ⸂فقال لهم⸃ لا لى تعرفون ولا لابي ولو كنتم تعرفوني لعرفتم ابي
فقال لهم ➜ وقال لهم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is changed to و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves replacing the conjunction ف with و, which is a change to a single minor word (specifically a conjunction). This matches the examples provided, such as "فقالوا → وقالوا" which is listed under Single_Minor_Word_Change. Since only one minor word is changed and it's a conjunction, this clearly falls into this category.
Jn8_20-7
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت
لان ساعته لم ➜ لان ساعه لم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
A pronominal suffix is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves removing the pronominal suffix ه from ساعته, making it just ساعه. Since this is a modification to a single pronominal suffix, which is explicitly listed as a minor word change in the category description, this falls under Single_Minor_Word_Change. The rest of the phrase remains identical.
Jn8_20-7
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت
لان ساعته لم ➜ لان الساعه لم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The definite article is added to ساعته and the pronominal suffix is removed.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves adding the definite article ال to ساعته and removing the pronominal suffix ه. Since this only affects one word and involves changes to a definite article and pronominal suffix (both of which are classified as minor elements), this falls under Single_Minor_Word_Change.
Jn8_20-7
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت
لان ساعه لم ➜ اذ كانت لم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are changed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are changes to two words: لان is changed to اذ, and ساعه is changed to كانت. Even though these might be considered minor words individually, when multiple words are changed (regardless of whether they are major or minor), it falls under Multiple_Word_Changes. This is similar to the example "لان ساعته لم → اذ كانت لم" provided in the Multiple_Word_Changes category.
Jn8_20-8
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃
تكن بلغت ➜ تكون اقتربت
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The form of تكن is changed to تكون and بلغت is changed to اقتربت.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves changes to two words: تكن is changed to تكون (a change in verb form) and بلغت is changed to اقتربت (a change to a different root word). Even though the first change is minor (verb form), since there are changes to multiple words, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the rules provided.
Jn8_20-8
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃
تكون اتت ➜ تكن اتت
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of تكون is changed to تكن.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from تكون to تكن is a modification to the form of the verb كان, but it maintains the same root. Since this is a change to a single verb form without changing its root meaning, it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition which includes "changes to verb form" and "modifications in verb tense, form, or voice."
Jn8_21-3
فقال لهم ايضا يسوع انا ⸂انطلق فتلتمسونى⸃ وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون
اذهب وتطلبوني وفي ➜ انطلق وتطلبونى ولا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The verb انطلق is changed to اذهب and the final word وفي was changed to ولا
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are changes to more than one word: اذهب is changed to انطلق (a change in the root of the verb), وفي is changed to ولا (a change in the particle), and there is an orthographic change in وتطلبوني to وتطلبونى. When multiple words are changed, even if some changes are minor, it falls into the Multiple_Word_Changes category.
Jn8_21-4
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى ⸂وبخطاياكم⸃ تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون
وبخطاياكم ➜ خطاياكم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و and the preposition ب are added to a single word.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves the removal of the conjunction و and the preposition ب from the beginning of the word خطاياكم. Since this affects only a single word and involves minor elements (a conjunction and preposition), it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition. This is similar to examples like "وان → ان" where a conjunction is removed.
Jn8_21-4
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى ⸂وبخطاياكم⸃ تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون
خطاياكم ➜ تجدونى وباثمكم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is a Multiple_Word_Changes case because it involves changes to more than one word. The first reading خطاياكم is replaced with two different words تجدونى وباثمكم. Even though one of these changes involves a verb and the other involves a noun with a pronominal suffix, the fact that multiple words are changed means it must be classified as Multiple_Word_Changes rather than any of the single-word change categories.
Jn8_21-5
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم ⸂تموتون وحيث⸃ انطلق انا ليس تقدرون تاتون
تموتون وحيث ➜ تموتوا وحيث
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of تموتون is changed to تموتوا.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from تموتون to تموتوا is a modification to the form of the verb (from indicative to subjunctive) without changing its root. According to the category definitions, changes to verb form, including modifications in tense, form, or voice, fall under Single_Minor_Word_Change. This is similar to the example "تكونوا احرار → تكونون احرار" provided in the Single_Minor_Word_Change category.
Jn8_21-6
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث ⸂انطلق انا⸃ ليس تقدرون تاتون
انطلق انا ➜ اذهب انا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The verb انطلق is changed to اذهب.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The verb انطلق is changed to اذهب, which involves a change in the root word. Since this is a change to a single major word (verb) with a different root, and the pronoun انا remains unchanged, this falls under Single_Major_Word_Change category.
Jn8_21-6
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث ⸂انطلق انا⸃ ليس تقدرون تاتون
اذهب انا ➜ انطلق انا فانتم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The verb انطلق is changed to اذهب and the pronoun (with conjunction) فانتم is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are multiple changes: the verb اذهب is changed to انطلق (a different root, which would be a major word change on its own), and فانتم is added as a new word. Since more than one word is affected by these changes, it must be classified as Multiple_Word_Changes.
Jn8_21-7
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃
ليس تقدرون تاتون ➜ لا تقدرون تجون
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves changes to two words: (1) ليس is changed to لا, which is a change in the negative particle, and (2) تاتون is changed to تجون, which involves a different root verb. Even though the first change is to a minor word (particle), since there are changes to multiple words, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the rules provided.
Jn8_21-7
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃
ليس تقدرو تاتوا ➜ ليس تقدرون تاتوا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of تقدرو is changed to تقدرون.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves modifying the form of the verb تقدرو to تقدرون. This is a change in the verb form (adding the ن to the imperfect plural), which falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition that includes "changes to verb form" and "modifications in verb tense, form, or voice, including changes to person or number." Since only one word is affected and it's a change to the verb form without changing the root, this fits the Single_Minor_Word_Change category.
Jn8_21-7
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃
ليس تقدرون تاتوا ➜ لا تقدرون تجون
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves changes to two words: (1) ليس is changed to لا, which is a change in the negative particle, and (2) تاتوا is changed to تجون, which changes the root of the verb. Even though the first change is to a minor word (particle), since there are changes to multiple words, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the rules provided.
Jn8_22-2
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث ⸆ اذهب انا ليس تقدرون انتم تاتون
OMIT ➜ ما
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ما is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
Justification: The interrogative particle ما is being added to the text. According to the category definitions, interrogative particles like ما are considered minor words, and the addition of a single minor word falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to other examples in this category where single particles are added or removed.
Jn8_22-3
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃
انتم تاتون ➜ ان تاتون
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The pronoun انتم is changed to ان.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves replacing the pronoun انتم with the particle ان. Since both pronouns and particles are considered minor words according to the category definitions, and only a single word is being changed, this falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to other examples in this category where particles or pronouns are changed.
Jn8_22-3
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃
انتم تاتون ➜ انتم تحون
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The verb تاتون is changed to تحون.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The verb تاتون is changed to تحون, which involves a change in the root of the verb (from أتى to حيي). Since this affects a single word and involves a change in the root, it qualifies as a Single_Major_Word_Change. The pronoun انتم remains unchanged.
Jn8_22-3
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃
ان تاتوا ➜ انتم تحون
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The pronoun انتم is added and the form of تاتوا is changed to تاتون.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves changes to more than one word: ان is changed to انتم, and تاتوا is changed to تحون. Even though these could be considered minor changes individually (ان to انتم involves a pronoun, and the verbs are modified), the fact that multiple words are affected means this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided.
Jn8_23-1
⸂وقال⸃ لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
فقال ➜ قال
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves the removal of the conjunction ف (fa-) from the beginning of the word. Since this is a change to a single minor word (specifically the removal of a conjunction), and conjunctions are explicitly listed as minor words in the category definition, this falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to the example "فقالوا → وقالوا" provided in the Single_Minor_Word_Change category.
Jn8_23-3
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
انا انتم ➜ انا انكم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves modifying the independent pronoun انتم to the suffixed pronoun انكم. Since this is a change to a pronoun (which is classified as a minor word) and affects only one word, it falls under the Single_Minor_Word_Change category. The root meaning remains the same, just the pronominal form is different.
Jn8_23-3
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
انا انتم ➜ اما انتم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves replacing انا with اما, which is a change of a single word. Since اما is a particle, it falls under the category of minor words as defined in the guidelines. This is similar to other examples of Single_Minor_Word_Change where particles are changed, such as وان → ان or فقالوا → وقالوا.
Jn8_23-4
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم ⸂من هذا العالم⸃ فاما انا لست من هذا العالم
من هذا العالم ➜ فمن هذا العالم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves adding only the conjunction ف at the beginning of the phrase. According to the definitions, the addition of a single conjunction falls under Single_Minor_Word_Change, as conjunctions are explicitly listed as minor words. This is similar to examples like "وان → ان" and "ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا" where a single conjunction is added.
Jn8_23-4
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم ⸂من هذا العالم⸃ فاما انا لست من هذا العالم
فمن هذا العالم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words (فمن هذا العالم - four words) are being omitted. According to the definition, if more than one word is added or omitted, it falls into the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" provided in the Multiple_Word_Changes examples.
Jn8_23-5
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم ⸂فاما انا لست من هذا العالم⸃
فاما انا فليس من هذا العالم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is a case where multiple words are omitted entirely (فاما انا فليس من هذا العالم). Since more than one word is being removed, this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition which states "If more than one word is added or omitted, then it is in this category." This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" provided in the Multiple_Word_Changes category.
Jn8_23-5
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم ⸂فاما انا لست من هذا العالم⸃
OMIT ➜ من هذا العالم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because the change involves the addition of three words (من هذا العالم). According to the definitions, if more than one word is added or omitted, it falls into the Multiple_Word_Changes category, regardless of whether the words are major or minor.
Jn8_24-2
وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون ⸂وان⸃ لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون بخطاياكم
وان ➜ ان
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is because the change involves the removal of a single conjunction و, which is explicitly listed as a minor word in the category description. This matches the example given: "وان → ان [The conjunction و is added.]"
Jn8_24-2
وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون ⸂وان⸃ لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون بخطاياكم
ان ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The particle ان is a minor word (specifically a conditional particle), and its omission represents a change to a single minor word. This is similar to examples like "وان → ان" where a minor word is added/removed.
Jn8_24-5
وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون وان لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون ⸂بخطاياكم⸃
بخطاياكم ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word بخطاياكم is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The word بخطاياكم is a major word (a noun with preposition and pronominal suffix) that is being omitted entirely. This fits the definition of Single_Major_Word_Change which includes the omission of a single major word. Similar examples from the provided list include "كثير → OMIT" where a single major word is omitted.
Jn8_25-4
فقالوا له انت من انت فقال لهم يسوع البدوا ⸂ان تكلمت⸃
ان تكلمت ➜ وان تكلمت
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The justification is that this involves the addition of a single conjunction و at the start of the phrase. The addition of a conjunction is specifically listed as a Single_Minor_Word_Change in the definitions, and there is a similar example given: "وان → ان" where the conjunction و is added.
Jn8_26-10
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه ⸂انا اياه⸃ اتكلم فى العالم
انا اياه ➜ اياه
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word انا is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The pronoun انا is omitted, which counts as a single minor word change since pronouns are explicitly listed as minor words in the category definition. Only one word is affected by this change.
Jn8_26-4
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ⸂ولكن ذلك⸃ الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم
ولكن ذلك ➜ ولكني ذلك
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
A pronominal suffix is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves adding a pronominal suffix ي to ولكن. Since this is a modification to a single word by adding a pronominal suffix (which is classified as a minor word element), and it affects only one word, this falls under the Single_Minor_Word_Change category. This is similar to other examples in this category that involve changes to pronominal suffixes.
Jn8_26-4
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ⸂ولكن ذلك⸃ الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم
ولكن ذلك ➜ ولكن
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The demonstrative pronoun ذلك is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves the omission of the demonstrative pronoun ذلك, which is classified as a minor word according to the definitions provided. Demonstrative pronouns are explicitly listed as minor words in the category description. Since only one minor word is affected, this falls under Single_Minor_Word_Change rather than Multiple_Word_Changes.
Jn8_26-6
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه ⸂حق⸃ والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم
حق ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word حق is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The word حق is a major word (noun) being omitted entirely. This is similar to the example "كثير → OMIT" provided in the Single_Major_Word_Change category. Since it involves only one word being omitted, and that word is a major word (not a particle, conjunction, or other minor word), it fits the definition of Single_Major_Word_Change.
Jn8_26-9
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت ⸂منه⸃ انا اياه اتكلم فى العالم
منه ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition (with suffix) منه is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The justification is that منه is a single preposition (من) with a pronominal suffix (ه), which falls under the definition of minor words. The change involves the omission of this single minor word. According to the category definitions, changes to prepositions and pronominal suffixes are classified as Single_Minor_Word_Change, and this example involves just one such change.
Jn8_27-1
⸂ولم يعلموا⸃ ان منجل ابوه قال
ولم يعلموا ➜ ولم يعلمون
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of يعلموا is changed to يعلمون.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves modifying the form of the verb يعلموا to يعلمون. This is similar to other examples in the Single_Minor_Word_Change category where verb forms are changed, such as "تكونوا احرار → تكونون احرار" and "ان تاتوا → ان تاتون". The root of the word remains the same (علم), and it only affects the form of a single verb.
Jn8_28-6
فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست ⸂اعمل⸃ شي من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل
اعمل ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
This is a Single_Major_Word_Change because it involves the omission of a single major word (اعمل). The word اعمل is a verb meaning "I do/make" and is not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle. This case is similar to the example "كثير → OMIT" provided in the Single_Major_Word_Change category where a single major word is omitted.
Jn8_28-7
فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل ⸂شي⸃ من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل
شي ➜ شيا
Ground Truth
Orthography
The alif of nasb is added.
Correct Prediction
Orthography
This is an orthographic change because it involves adding an alif of nasb (ا) to the end of شي to make it شيا. This is similar to other examples provided where an alif of nasb is added, such as "احد → احدا" and "تكونوا احرار → تكونوا احرارا". The addition of the alif here is purely orthographic and does not change the meaning or grammatical function of the word.
Jn8_28-7
فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل ⸂شي⸃ من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل
شي ➜ بشيا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition ب is added and the alif of nasb is added to the single word شي.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is because the change involves adding both the preposition ب and the alif of nasb (accusative marker) to the same word. While there are two modifications to the word, they are both minor changes (a preposition and an orthographic marker) affecting a single word, and multiple minor changes to a single word still qualify as Single_Minor_Word_Change according to the category definitions.
Jn8_28-8
فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل شي من قبل نفسى ولكن كما علمنى ⸂ابي⸃ كذلك اعمل
ابي ➜ الاب
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article ال is added and the pronominal suffix is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves removing a pronominal suffix (ي) and adding the definite article (ال) to the same root word (اب). Since this involves changes to a pronominal suffix and definite article - both of which are classified as minor word elements - and affects only a single word, this falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition provided.
Jn8_29-1
⸂وابي⸃ الذي ارسلني فانه معى ولم يتركني ابي وحدي لانى اعمل مسرته في كل حين
وابي ➜ وان
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word وابي is changed to وان.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change involves replacing the major word ابي (my father) with the particle ان, along with retaining the conjunction و. Although ان is a minor word (particle), the presence of ابي in the first reading makes this a major word change since ابي is a noun with significant semantic meaning and has a different root. This is similar to examples like "ابي وحدي → اتي وحدى" where a major word is changed.
Jn8_29-2
وابي الذي ارسلني فانه ⸂معى ولم⸃ يتركني ابي وحدي لانى اعمل مسرته في كل حين
معى ولم ➜ معي وليس
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word لم is replaced with ليس.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from لم to ليس is a change in a single minor word (a negative particle). While both are negative particles, this represents a modification to a single minor word. The change to the final ى/ي in معى/معي can be ignored as per the instructions about diacritics for final ي/ى.
Jn8_29-4
وابي الذي ارسلني فانه معى ولم يتركني ابي وحدي لانى اعمل ⸂مسرته⸃ في كل حين
مسرته ➜ مشيته
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word مسرته is changed to مشيته.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
This is a change of a single word where the root is different (س-ر-ر versus ش-ي-ء/ش-ي-ي), making it a major word change. Both words mean "his will/pleasure" but come from different roots, so this fits the definition of Single_Major_Word_Change where the root of the word changes.
Jn8_30-1
فلما ⸂ان تكلم⸃ بهذا امنوا به كثيرين
تكلم ➜ تكلم يسوع
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word يسوع is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change involves adding the single major word يسوع (Jesus). Since this is a proper noun and not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle, it qualifies as a major word change. The addition of a single major word falls under the Single_Major_Word_Change category according to the definition and examples provided (similar to examples like "OMIT → شيطان" or "وهو فى → وهو في الحق" where a single major word is added).
Jn8_30-2
فلما ان تكلم ⸂بهذا⸃ امنوا به كثيرين
بهذا ➜ بهذا كثيرين
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word كثيرين is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification is that the only difference between these readings is the addition of the single major word كثيرين. Since كثيرين is a substantive adjective and not a minor word (like a conjunction, pronoun, or particle), and it is the only word being changed, this falls under the Single_Major_Word_Change category. This is similar to the example "وهو فى → وهو في الحق" where a single major word is added.
Jn8_30-2
فلما ان تكلم ⸂بهذا⸃ امنوا به كثيرين
هذا ➜ بهذا كثيرين
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition ب is added and the major word كثيرين is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is a Multiple_Word_Changes because it involves changes to more than one word: the addition of the preposition ب to هذا (making it بهذا) and the addition of the major word كثيرين. Even though one change is minor (adding the preposition) and one is major (adding كثيرين), any change affecting multiple words falls into the Multiple_Word_Changes category according to the definitions provided.
Jn8_30-3
فلما ان تكلم بهذا ⸂امنوا به⸃ كثيرين
امنوا به ➜ امن به
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb امنوا is changed to امن.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves modifying the verb form from the plural امنوا to the singular امن while keeping the same root (ا م ن). According to the category definitions, changes to verb form, including modifications in number, fall under Single_Minor_Word_Change as long as the root remains the same. The preposition به remains unchanged.
Jn8_30-3
فلما ان تكلم بهذا ⸂امنوا به⸃ كثيرين
امن ➜ امن به
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition (with suffix) به is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves adding the preposition ب with a pronominal suffix (به). According to the category definitions, changes involving prepositions and pronominal suffixes are classified as Single_Minor_Word_Changes, and this affects only a single word unit.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
كثيرين ➜ كثير
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The word كثيرين is changed to كثير, corresponding to a change in number.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a change in number (plural to singular) of the same root word. According to the category definitions, when the root word remains the same but the number changes, it falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to other examples where modifications to the form of a word that don't change its root are classified as minor changes.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
كثير ➜ خلق كثير
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word خلق is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The major word خلق is added to the text. Since this is the addition of a single major word (not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle), and it affects only one word position in the text, this falls under the Single_Major_Word_Change category. This is similar to examples like "OMIT → شيطان" or "وهو فى → وهو في الحق" where a single major word is added.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
كثير من اليهود ➜ خلق كثير
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is a Multiple_Word_Changes because it involves changes to more than one word. The phrase من اليهود is replaced with خلق, and the position of كثير changes. Even though كثير appears in both readings, the overall change affects multiple words in the phrase.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
كثير من اليهود ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Three words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words (كثير من اليهود) are omitted in the second reading. According to the definition, if more than one word is added or omitted, then it falls in the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" where two words are omitted.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
خلق كثير ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This falls under Multiple_Word_Changes because two words (خلق and كثير) are being omitted. According to the definition, if more than one word is added or omitted, then it belongs in this category. This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" provided in the Multiple_Word_Changes examples.
Jn8_31-2
فقال يسوع للذين ⸂امنوا به من⸃ اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي
امنوا به من ➜ اتوا اليه
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is a Multiple_Word_Changes case because there are changes to more than one word: امنوا is changed to اتوا (different root), به is changed to اليه (preposition with suffix), and من is omitted. Even though some of these changes involve minor words (prepositions and particles), the fact that multiple words are affected means it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided.
Jn8_31-2
فقال يسوع للذين ⸂امنوا به من⸃ اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي
اتوا اليه ➜ امنوا من
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves changes to two words: اتوا is changed to امنوا (a change in the root of the verb) and اليه is changed to من (a change in preposition). Since there are changes to more than one word, even though one is a major change (the verb) and one is a minor change (the preposition), this must be classified as Multiple_Word_Changes.
Jn8_31-3
فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ⸂ان⸃ ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي
ان ➜ اذا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ان is changed to اذا
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a change to a single conditional particle, where ان and اذا both function as conditional particles. Since particles are explicitly listed as minor words in the category definition, and only one word is changed, this falls under Single_Minor_Word_Change.
Jn8_31-4
فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ⸂ثبتم⸃ في كلامى فبحق انكم تلاميذي
ثبتم ➜ انتم حفظتم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The pronoun انتم is added and the major word ثبتم is changed to حفظتم.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because the change involves two distinct modifications: (1) the addition of the pronoun انتم and (2) changing the verb ثبتم to حفظتم (which is itself a major word change as it involves a different root). Since more than one word is affected, this must be classified as Multiple_Word_Changes, even though one of the changes is just adding a pronoun.
Jn8_31-6
فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ثبتم في كلامى ⸂فبحق⸃ انكم تلاميذي
فبحق ➜ بحق
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves the removal of the conjunction ف at the beginning of the word. Since this is a change to a single minor word (specifically the removal of a conjunction), and conjunctions are explicitly listed as minor words in the category definition, this falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to other examples in this category such as "وان → ان" where a conjunction is removed.
Jn8_31-7
فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق ⸂انكم⸃ تلاميذي
انكم ➜ انتم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word انكم is changed to انتم.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a change from the particle إنّ with a pronominal suffix (انكم) to just the pronoun (انتم). Since this involves a change to a particle and a pronominal suffix, which are both considered minor words according to the category definitions, and it affects only a single word, it falls under Single_Minor_Word_Change.
Jn8_32-1
⸂فتعرفون⸃ الحق والحق يعتقكم
فتعرفون ➜ وتعرفون
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is changed to و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves replacing the conjunction ف with و. This is similar to the example "فقالوا → وقالوا" where one conjunction is substituted for another. Since it only affects a single minor word (specifically a conjunction) and does not change the root meaning of the verb, it falls under Single_Minor_Word_Change.
Jn8_32-1
⸂فتعرفون⸃ الحق والحق يعتقكم
فتعرفون ➜ فاعرفون
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a change to a single word where the root (ع-ر-ف) remains the same, but the verb form is modified. The change from تعرفون to اعرفون is a change in the verb form/pattern, which according to the definitions falls under Single_Minor_Word_Change since it involves a modification to verb form while maintaining the same root.
Jn8_33-1
⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
اجابوا ➜ اجابو
Ground Truth
Orthography
A alif marking the plural verb is omitted.
Correct Prediction
Orthography
This is an orthographic change because it involves the omission of the final alif in the plural verb اجابوا, which is a common orthographic variation in Arabic. This matches the example "قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود" where the final alif in اتوا is omitted, and also the example "تكونوا احرار → تكونو احرار" where the alif for the plural verb is omitted. The meaning and grammatical function remain the same.
Jn8_33-1
⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
اجابو ➜ اجابوه
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
A pronominal suffix is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves adding a pronominal suffix (ه) to the verb اجابو. According to the category definitions, changes involving pronominal suffixes are classified as Single_Minor_Word_Changes, even if they affect the meaning. This is similar to examples like الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه where a preposition with pronominal suffix is changed.
Jn8_33-1
⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
اجابو ➜ اجابواه
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
A pronominal suffix is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves adding a pronominal suffix (ه) to the verb اجابو. According to the category definitions, changes involving pronominal suffixes are classified as Single_Minor_Word_Changes, even if they affect the meaning. This is similar to examples like changing له to معه in the examples provided.
Jn8_33-1
⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
اجابوه ➜ اجابواه
Ground Truth
Orthography
A alif marking the plural verb is added.
Correct Prediction
Orthography
This is an orthographic variation because it only involves the addition of an alif (ا) in the spelling of the word, which is a common orthographic feature in Arabic for plural verbs. The meaning and grammatical function remain exactly the same. This is similar to the example "تكونوا احرار → تكونو احرار" where an alif is omitted/added in a plural verb form.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تكونوا ➜ تكونو
Ground Truth
Orthography
The alif for the plural verb is omitted.
Correct Prediction
Orthography
The change involves the omission of the final alif in the plural verb تكونوا. This is a purely orthographic variation that does not affect the meaning or grammatical function of the word. This matches the example given in the category description where "تكونو احرار → تكونوا احرار" is classified as Orthography with the explanation "The alif for the plural verb is omitted."
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تكونوا ➜ تصيروا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تكونوا is changed to تصيروا.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification is that this involves changing one verb (تكونوا "you will be") to another verb (تصيروا "you will become") with a different root. While both verbs are similar in meaning and are in the same form (subjunctive), they come from different roots (ك-و-ن versus ص-ي-ر), making this a major word change rather than a minor one. According to the definitions, when the root of a word changes, it qualifies as a major word change.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تكونو ➜ تصيروا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تكونو is changed to تصيروا.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change involves a single verb, but the root word is different (ك-و-ن versus ص-ي-ر). Since this changes the root of the word, it must be classified as a major word change rather than a minor one, even though both words have similar meaning. This is similar to the example where يعتقكم changes to ايعرفكم, where the root of the verb changes.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تصيروا ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تصيروا is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The verb تصيروا is a major word (not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle) that is being omitted entirely. This is similar to the example "كثير → OMIT" where a single major word is omitted. While تصيروا is a verb form, its complete omission (rather than modification of form) makes it a major change rather than a minor word change.
Jn8_33-2
اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
فقالوا ➜ وقالوا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is changed to و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a change of one conjunction (ف) to another conjunction (و), which falls under the definition of a Single_Minor_Word_Change as it involves the modification of a single minor word (specifically a conjunction). This is similar to the example provided: "فقالوا → وقالوا [The conjunction ف is changed to و]".
Jn8_33-2
اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
فقالوا ➜ اليهود فقالوا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word اليهود is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change involves adding the single major word اليهود. According to the definitions, if a single major word (not a conjunction, pronoun, preposition, etc.) is added or removed, it falls under Single_Major_Word_Change. This is similar to examples like "فعال ابوكم → فعال ابوكم الشيطان" where a single major noun is added.
Jn8_33-4
اجابوا فقالوا له نحن ⸂ذريه⸃ ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
ذريه ➜ نسل
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word ذريه is changed to نسل.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
This is a change of a single word where the root is completely different (ذ-ر-ي vs ن-س-ل). Both words mean "offspring/descendants" but use different roots, making this a major word change rather than an orthographic or minor change. This is similar to other examples in the Single_Major_Word_Change category where one major word is substituted for another, such as كلامي → قولي or ثبتم → حفظتم.
Jn8_33-7
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد ⸂لاحد⸃ فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
لاحد ➜ لاحدا
Ground Truth
Orthography
An alif is added.
Correct Prediction
Orthography
This is an orthographic change because it involves adding an alif of nasb (alif al-tanwin) to the end of the word احد, which is a common orthographic variation in Arabic. This type of change does not affect the meaning or grammatical function of the word, it simply makes the accusative case marking explicit in writing. This is similar to the example "ليس ادين احد → ليس ادين احدا" provided in the Orthography category.
Jn8_33-8
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد ⸆ فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
OMIT ➜ غيره
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word غيره is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The word غيره is a major word (not a conjunction, pronoun, preposition, or particle). The change involves adding a single major word where there was previously no text (OMIT). This is similar to examples like "OMIT → شيطان" and "كثير → OMIT" in the Single_Major_Word_Change category.
Jn8_33-9
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف ⸂تقول⸃ بانكم تكونوا احرار
تقول ➜ تقولوا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The number of تقول is changed to تقولوا.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves modifying the verb form from تقول to تقولوا, which is a change in the person/number of the verb. Since this is a modification to the form of a verb without changing its root, and it affects only a single word, it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition provided.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب يسوع فقال ➜ فقال ايسوع
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The verb اجاب is omitted and the verb فقال is transposed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This falls under Multiple_Word_Changes because there are changes to more than one word: (1) the word اجاب is omitted entirely, and (2) يسوع is changed to ايسوع (even though this second change is merely orthographic). When multiple words are affected, even if some changes are minor, it must be categorized as Multiple_Word_Changes according to the definition provided.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب ايسوع فقال لهم ➜ فقال ايسوع
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple changes occur. For example, the verb اجاب is omitted and the verb فقال is transposed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words are affected in the change: the word اجاب is omitted, لهم is omitted, and the order of the remaining words is changed. Even though some of these are minor words, when multiple words are changed (whether by omission, addition, or reordering), it falls under the Multiple_Word_Changes category according to the definition provided.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب ايسوع فقال لهم ➜ اجاب يسوع وقال لهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple minor changes occur. The spelling of ايسوع is changed to يسوع and the conjunction ف is changed to و.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This falls under Multiple_Word_Changes because there are two distinct changes: (1) the spelling of ايسوع changes to يسوع, and (2) the conjunction ف changes to و. Even though both changes might be considered minor individually (one orthographic and one minor word change), the fact that there are changes to multiple words means it must be categorized as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
فقال ايسوع ➜ اجاب يسوع وقال لهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is a Multiple_Word_Changes case because there are changes to more than one word: (1) فقال is changed to اجاب, (2) the conjunction و is added before قال, and (3) the preposition with suffix لهم is added. Even though some of these changes are minor (like adding و and لهم), the presence of multiple word changes puts this in the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع وقال لهم" given in the Multiple_Word_Changes examples.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب يسوع وقال لهم ➜ اجاب يسوع وقال
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition (with suffix) لهم is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves the omission of a single minor word لهم, which is a preposition (ل) with a pronominal suffix (هم). This matches the definition of Single_Minor_Word_Change as it affects only one minor word (a preposition with suffix). This is similar to the example "اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع فقال لهم" given in the Single_Minor_Word_Change category, but in reverse.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب يسوع فقال لهم ➜ اجاب يسوع وقال
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple minor changes occur. The conjunction ف is changed to و and the preposition (with suffix) لهم is omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This falls under Multiple_Word_Changes because there are two distinct changes: (1) the conjunction ف is changed to و, and (2) the preposition with suffix لهم is omitted. Even though both changes involve minor words, when more than one word is changed, it must be categorized as Multiple_Word_Changes according to the definition provided. This matches the example "اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع وقال لهم" given in the Multiple_Word_Changes category.
Jn8_34-2
اجاب يسوع فقال ⸂امين امين اقول لكم⸃ ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
الحق الحق اقول ➜ امين امين اقل لكم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word الحق is changed to امين and the preposition (with suffix) لكم is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves multiple changes: الحق is changed to امين (twice), اقول is changed to اقل, and لكم is added. Even if some of these changes might be considered minor, the fact that multiple words are affected means this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition provided.
Jn8_34-3
اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ⸂ان⸃ كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
ان ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ان is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The particle ان is a minor word (specifically a particle) that is being omitted. According to the category definitions, changes involving particles fall under Single_Minor_Word_Change, and since only one word is affected, this is the appropriate category. This is similar to the example "وان → ان" where a minor word is added/removed.
Jn8_34-4
اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ان ⸂كل من⸃ يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
كلمن ➜ من
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word كل is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The word كل is a minor word (similar to a particle or demonstrative) that is being omitted, while من remains unchanged. Since this involves a change to only one minor word, it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition provided.
Jn8_34-5
اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه ⸂فانه عبد⸃ للخطيه
فانه عبد ➜ فهو عبد
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word فانه is changed to فهو.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves replacing فانه with فهو, which is essentially a change in the pronoun form (from انه to هو) while maintaining the same meaning. Both express "he/it is" but in slightly different constructions. Since this affects only one word and involves a change in pronominal form, it falls under Single_Minor_Word_Change according to the definition provided.
Jn8_35-3
لان العبد لا يدوم الى الابد في البيت ⸂اما الابن⸃ فانه يدوم الى الابد فى البيت
اما الابن ➜ فاما الابن
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves adding the conjunction ف at the beginning of the phrase. Since this is a change to a single minor word (specifically, the addition of a conjunction), and conjunctions are explicitly listed as minor words in the category definition, this falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to the example "وان → ان" where a conjunction is added.
Jn8_36-1
⸂فان⸃ اعتقكم الابن فانكم تكونوا احرار
فان ➜ وان
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و is changed to ف.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is because it involves changing one conjunction (ف) to another conjunction (و). The examples show that changes to conjunctions are classified as Single_Minor_Word_Changes, as conjunctions are considered minor words. This is similar to the example "فقالوا → وقالوا" where ف is changed to و.
Jn8_36-2
فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃
تكونوا احرار ➜ احرار تكونوا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The two words are transposed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The justification is that this involves a change in word order affecting two words (تكونوا and احرار). Even though the same words are used, when multiple words are rearranged it falls under Multiple_Word_Changes according to the definition, which states that "Changes across more than one word" belong in this category.
Jn8_36-2
فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃
تكونو احرار ➜ احرار تكونوا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The two words are transposed and the alif for the plural verb is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves a transposition of two words (تكونو and احرار) and also includes a modification to the verb form (from تكونو to تكونوا). Even though the changes are relatively minor, because they affect multiple words, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided.
Jn8_36-2
فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃
احرار تكونوا ➜ تكونوا احرارا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The two words are transposed and the alif of nasb is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves two changes: (1) the transposition of word order from احرار تكونوا to تكونوا احرار, and (2) the addition of an alif of nasb to احرار making it احرارا. Even though one change is orthographic (the alif of nasb) and the other is a word order change, any change affecting multiple words falls under Multiple_Word_Changes according to the definitions provided.
Jn8_36-2
فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃
تكونون احرار ➜ تكونوا احرارا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The form of the verb تكونون is changed to تكونوا and the alif of nasb is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are two distinct changes occurring: (1) the verb form changes from تكونون to تكونوا, which would normally be a Single_Minor_Word_Change, and (2) احرار changes to احرارا with the addition of an alif of nasb, which would normally be an Orthography change. Since there are changes to multiple words, even though individually they would be minor changes, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition provided.
Jn8_37-3
فقد علمت ⸂انكم من⸃ ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم
انكم من ➜ بانكم من
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition ب is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves adding the preposition ب at the beginning of the phrase. According to the category definitions, the addition of a single preposition falls under Single_Minor_Word_Change, as prepositions are explicitly listed as minor words in the definition.
Jn8_37-4
فقد علمت انكم من ذريه ⸂ابرهيم⸃ ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم
ابرهيم ➜ ابراهيم
Ground Truth
Orthography
The spelling of ابرهيم is changed to ابراهيم.
Correct Prediction
Orthography
This is an orthographic change because it only involves adding an alif to standardize the spelling of the name 'Abraham' (ابراهيم). This exact example was given in the examples provided: "ابرهيم → ابراهيم [An alif is added to the spelling of ابرهيم.]". The meaning and pronunciation remain the same; it's purely a spelling variation.
Jn8_37-5
فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم ⸂تريدون⸃ قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم
تريدون ➜ تريدوا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed from تريدون to تريدوا.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from تريدون to تريدوا is a modification to the form of the verb (from indicative to subjunctive) while keeping the same root. According to the category definitions, changes to verb form fall under Single_Minor_Word_Change, as long as the root remains the same. This is similar to the example "تكونوا احرار → تكونون احرار" where the verb form changes but the root remains unchanged.
Jn8_37-7
فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان ⸂كلمتى ليس تتسع فيكم⸃
كلمتى ليس تتسع فيكم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words (كلمتى, ليس, تتسع, فيكم) are being omitted. According to the definitions, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" provided in the Multiple_Word_Changes examples.
Jn8_37-7
فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان ⸂كلمتى ليس تتسع فيكم⸃
OMIT ➜ كلمتى ليس تثبت فيكم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words are being added where there was previously no text (OMIT). The addition includes كلمتى, ليس, تثبت, and فيكم, which constitutes more than one word being changed. According to the definition, if more than one word is added or omitted, it falls into the Multiple_Word_Changes category.
Jn8_40-1
⸂الان فانكم تريدون قتلى انسان⸃ كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا
الان فانكم تريدون قتلى انسان ➜ والان تحاولون تقتلوني انسانا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because there are several changes: (1) و is added at the start, (2) فانكم is omitted, (3) تريدون is changed to تحاولون (different root), (4) قتلى is changed to تقتلوني (different form), and (5) انسان is changed to انسانا (addition of alif of nasb). Since there are changes to multiple words, including both minor and major changes, this falls under Multiple_Word_Changes.
Jn8_40-1
⸂الان فانكم تريدون قتلى انسان⸃ كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا
انا ➜ والان تحاولون تقتلوني انسانا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is clearly a Multiple_Word_Changes case because multiple words are being added/changed. The single word انا is replaced with several words (والان تحاولون تقتلوني انسانا). This involves both the addition of multiple words and substantial changes to the meaning of the text. When more than one word is added or changed, it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided.
Jn8_40-3
الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب ⸂فاما⸃ ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا
فاما ➜ فلم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word فاما is changed to فلم.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The justification is that this involves a change between two minor words (particles). Both فاما and فلم are particles/minor words, with فاما being a combination of the conjunction ف and the particle اما, while فلم is a combination of the conjunction ف and the negative particle لم. Since this affects only a single minor word (even though it's a compound particle), it falls under Single_Minor_Word_Change.
Jn8_40-4
الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ⸂ابرهيم فاما⸃ ابرهيم فلم يفعل هذا
ابرهيم فاما ➜ ابرهيم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word فاما is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The justification is that the only change is the omission of the particle فاما, which is considered a minor word according to the category definitions. Since this is a change to a single minor word (specifically, the removal of a particle), and no other words are affected, this falls under Single_Minor_Word_Change.
Jn8_40-5
الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ⸂ابرهيم⸃ فلم يفعل هذا
ابرهيم ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word ابرهيم is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The omission of ابرهيم is the removal of a single major word (a proper noun). This is similar to the example "كثير → OMIT" provided in the Single_Major_Word_Change category. Since it involves only one word and that word is a major word (not a particle, conjunction, or other minor word), it fits this category.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
فعال ابوكم ➜ فعال ابيكم ابراهيم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are changed: the form of ابوكم is changed to ابيكم and the major word ابراهيم is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves two distinct changes: (1) the form of ابوكم is changed to ابيكم, and (2) the addition of the major word ابراهيم. Even though the first change could be considered minor since it's just a change in form, when combined with the addition of a major word, it must be classified as Multiple_Word_Changes since more than one word is affected.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
فعال ابوكم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves the omission of two complete words (فعال and ابوكم), and according to the definitions, when more than one word is added or omitted, it falls under the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" provided in the Multiple_Word_Changes examples.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
فعال ابيكم ابراهيم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Three words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because three words (فعال ابيكم ابراهيم) are omitted. According to the definition, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" where two words are omitted.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
فعال ابيكم ابراهيم ➜ فعال ابيكم ابليس
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word ابراهيم is changed to ابليس.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The major word ابراهيم is changed to ابليس. This is a change of a single major word (a proper noun) to another major word with a different root. The rest of the phrase remains identical. According to the definition, when a single major word is changed while the rest of the reading remains the same, it falls under Single_Major_Word_Change.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
OMIT ➜ فعال ابيكم ابليس
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Three words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words (فعال ابيكم ابليس) are added where there was previously no text. When more than one word is added or omitted, it falls under the Multiple_Word_Changes category, as specified in the definition and shown in examples like "تسمعوا كلامى → OMIT" and "OMIT → صوته وقال".
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
OMIT ➜ فعال ابوكم الشيطان
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Three words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words (فعال ابوكم الشيطان) are added where there was previously no text. When more than one word is added or omitted, it falls under the Multiple_Word_Changes category, as specified in the definition and shown in examples like "OMIT → صوته وقال" and "تسمعوا كلامى → OMIT".
Jn8_41-4
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه
لنا اب واحد ➜ لنا ابا واحد
Ground Truth
Orthography
The alif of nasb is added.
Correct Prediction
Orthography
The only change is the addition of an alif of nasb (alif al-nasb) to اب making it ابا. This is a purely orthographic change that marks the accusative case without changing the meaning or grammatical function of the word. This is similar to the example "تكونوا احرار → تكونوا احرارا" where an alif of nasb is added.
Jn8_41-4
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه
لنا اب واحد ➜ لنا ابًا واحدًا
Ground Truth
Orthography
The alif of nasb is added.
Correct Prediction
Orthography
This is an orthographic change because it only involves the addition of the alif of nasb (accusative case marker) and diacritical marks, which doesn't affect the meaning of the words. Similar to the examples "تكونوا احرار → تكونوا احرارا" and "ليس ادين احد → ليس ادين احدا" where the alif of nasb is added.
Jn8_41-4
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه
لنا ابا واحد ➜ لنا ابًا واحدًا
Ground Truth
Orthography
The alif of nasb is added.
Correct Prediction
Orthography
The only changes are the addition of diacritical marks (tanwin) to both ابا and واحدا. These marks do not change the meaning or grammatical function of the words, they simply make the accusative case explicit that was already implied by the alif. According to the category definitions, changes to diacritics that don't affect meaning are orthographic changes.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
اللاه ➜ هو الاله
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition هو was added and the spelling for God was changed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves the addition of the pronoun هو and a change in the spelling/form of اللاه to الاله. Since there are changes to more than one word (even though one change is minor), this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition provided.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
الاله ➜ الااله
Ground Truth
Orthography
Variant spellings for 'the God'.
Correct Prediction
Orthography
This is an orthographic variation because it only involves a change in the spelling of the word for "God" (adding an extra alif) without affecting the meaning. This is similar to the example provided where اللاه → الااله is classified as an orthographic change with the justification "Variant spellings for 'the God'."
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
الاله ➜ الله
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article is removed turning it into just the divine name.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a change involving the definite article, where الاله (the God) becomes الله (Allah/God). Since it involves the modification of the definite article, which is explicitly listed as a minor word change in the category definitions, and it affects only a single word, this falls under Single_Minor_Word_Change. This is similar to the example provided: "اللاه → الله [The article is removed turning it into just the divine name.]"
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
هو الاله ➜ الااله
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition هو was omitted and the spelling of الاله was changed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves two changes: the omission of the pronoun هو and a change in the spelling of الاله to الااله. Even though one change is the removal of a minor word (the pronoun هو) and the other is orthographic (the spelling of الاله), because multiple words are affected, this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the rules provided.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
هو الاله ➜ الله
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition هو was omitted and the article from 'الاله' was removed turning it into the divine name.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves the removal of two words: the pronoun هو and the article ال from الاله, resulting in just الله. Since this affects multiple words (even though one is a pronoun), it falls under Multiple_Word_Changes according to the definition. Even if the changes are minor, when multiple words are affected, it must be classified as Multiple_Word_Changes.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
الااله ➜ الله
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article is removed turning it into just the divine name.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a change involving the definite article, where الااله (with an extra alif) becomes الله (the divine name). While it could be considered an orthographic change due to the spelling difference, since it transforms the word from "the God" to the divine name "Allah", it's better classified as a Single_Minor_Word_Change as it involves the definite article, similar to the example provided: "اللاه → الله [The article is removed turning it into just the divine name.]"
Jn8_42-6
فقال لهم يسوع لو كان اللاه ابوكم كنتم تحبونى لانى من اللاه خرجت وجيت ولم اتى ⸂من قبل⸃ نفسى بل هو ارسلنى
من قبل ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because two words (من and قبل) are being omitted. According to the definitions, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category, even if they are minor words like prepositions.
Jn8_43-2
ولماذا ⸂ليس⸃ تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى
ليس ➜ لم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a change of one minor word (a negative particle) to another negative particle. Both ليس and لم are particles that negate verbs, and since particles are explicitly listed as minor words in the category definition, this falls under Single_Minor_Word_Change.
Jn8_43-6
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ⸂ليس⸃ تقدرون ان تسمعوا كلامى
ليس ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The word ليس is a negative particle, which falls under the category of minor words as defined in the guidelines. The change involves the omission of a single minor word, similar to examples like "وان → ان" where a single minor word is added/removed.
Jn8_43-6
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ⸂ليس⸃ تقدرون ان تسمعوا كلامى
OMIT ➜ لا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a Single_Minor_Word_Change because it involves the addition of a single negative particle لا. Particles like لا are explicitly mentioned in the definition of minor words, and this change affects only one word. The change is similar to other examples of Single_Minor_Word_Change where a single particle or minor word is added or removed.
Jn8_43-7
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى
تقدرون ان ➜ تقدروا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The form of تقدرون was changed to تقدروا and the minor word ان was added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This involves two changes: the verb form changes from تقدرون to تقدروا, and the particle ان is omitted. Even though both changes could individually be considered minor (verb form change and particle omission), because they affect multiple words, this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition provided.
Jn8_43-7
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى
تقدرون ان ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because two words are being omitted: تقدرون (a verb) and ان (a particle). When multiple words are changed, added, or omitted - even if they include minor words - it falls under the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" provided in the Multiple_Word_Changes examples.
Jn8_43-7
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى
تقدرون ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The verb is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
This is a Single_Major_Word_Change because it involves the omission of a single major word (تقدرون). The word تقدرون is a verb meaning "you are able," which is more significant than a minor word like a conjunction, pronoun, or particle. This case is similar to the example "كثير → OMIT" provided in the Single_Major_Word_Change category.
Jn8_43-8
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃
تسمعوا كلامى ➜ تسمعون كلامي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves only a modification to the verb form from تسمعوا to تسمعون, while maintaining the same root (سمع). The difference in spelling of كلامى/كلامي is merely orthographic and can be ignored according to the rules. Since this is a change in verb form and does not alter the root, it qualifies as a Single_Minor_Word_Change according to the definition.
Jn8_43-8
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃
تسمعون اقوالى ➜ تسمعون كلامي
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word اقوالى is changed to كلامي.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
This is a change of a single major word from اقوالى to كلامي. Both words mean "my words/speech" but they come from different roots (قول vs كلم). Since this involves changing one content word to another with a different root, it falls under Single_Major_Word_Change, similar to the example "تسمعون كلامي → تسمعون قولي".
Jn8_43-8
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃
تسمعون كلامي ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because two words (تسمعون and كلامي) are omitted. According to the definitions, if more than one word is added or omitted, then it falls in the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" provided in the Multiple_Word_Changes examples.
Jn8_43-8
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃
OMIT ➜ تسمعون قولي
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because two words are being added where there was previously no text (OMIT). Even though the two words تسمعون قولي form a simple verb-object pair, the fact that multiple words are involved automatically places this in the Multiple_Word_Changes category, similar to the example "OMIT → صوته وقال" provided in the Multiple_Word_Changes examples.
Jn8_44-4
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ⸂ذلك الذي هو⸃ من اول قاتل الانسان هو وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
ذلك الذي هو ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
Justification: This involves the omission of three words (ذلك الذي هو). Since more than one word is being changed (in this case, removed), it must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition. Even if these words might be considered minor words individually (demonstrative pronoun ذلك, relative pronoun الذي, and pronoun هو), when multiple words are changed, added, or omitted together, it falls under the Multiple_Word_Changes category.
Jn8_44-5
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
من اول قاتل الانسان هو ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words (من اول قاتل الانسان هو - five words in total) are being omitted. According to the definition, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" where two words are omitted.
Jn8_44-5
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
من الاول قاتل الانسا⧙ ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because multiple words are being omitted (من الاول قاتل الانسا). According to the definition, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category. This case involves the omission of several words, including both minor words (من) and major words (قاتل).
Jn8_44-5
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
OMIT ➜ من اول قاتل الناس
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves the addition of multiple words (من اول قاتل الناس). Since more than one word is being added where there was previously no text (OMIT), this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definition which states "If more than one word is added or omitted, then it is in this category."
Jn8_44-6
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو من اول قاتل الانسان هو ⸂وهو فى⸃ الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
وهو فى ➜ هو وفى
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The conjunction moves from one word to another.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because the change involves rearranging two words (وهو becomes هو و), affecting both the pronoun هو and the conjunction و. Even though these are both minor words and the change might seem small, according to the definitions provided, any change that affects more than one word should be classified as Multiple_Word_Changes, regardless of whether the words are major or minor.
Jn8_45-2
فاما انا فاني ⸂اقول الحق⸃ وليس تصدقوني
اقول الحق ➜ صادق
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because two words (اقول and الحق) are changed to a single word (صادق). Even though the meaning might be similar, the change involves the removal/modification of multiple words, which according to the definitions provided must be classified as Multiple_Word_Changes. The definition clearly states that if more than one word is changed, added, or omitted, it falls into this category.
Jn8_48-4
اجابوا اليهود فقالوا ⸂له⸃ اليس نعما نقول ان فيك شيطان وانك سامرى
له ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition (with suffix) له is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is a Single_Minor_Word_Change because it involves the omission of a single minor word - specifically a preposition with a pronominal suffix (له). According to the category definitions, prepositions and pronominal suffixes are considered minor words, and since only one word is affected, this falls under Single_Minor_Word_Change rather than Multiple_Word_Changes.
Jn8_48-6
اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما ⸂نقول⸃ ان فيك شيطان وانك سامرى
نقول ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
One major word is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
This is a Single_Major_Word_Change because it involves the omission of a single word نقول which is a verb (to say). Since this is a main verb and not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle, and only one word is affected, it falls under the Single_Major_Word_Change category. This is similar to the example "كثير → OMIT" provided in the Single_Major_Word_Change category.
Jn8_48-6
اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما ⸂نقول⸃ ان فيك شيطان وانك سامرى
ما نقول ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because two words (ما and نقول) are being omitted. According to the definition, if more than one word is added or omitted, then it falls into the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "تسمعوا كلامى → OMIT" provided in the Multiple_Word_Changes examples.
Jn8_48-8
اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما نقول ان فيك ⸂شيطان⸃ وانك سامرى
شيطان ➜ الشيطان
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article is added to شيطان.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This is because the only change is the addition of the definite article ال, which is explicitly listed as a minor word change in the category description. The root word remains the same, and it only affects a single word.
Jn8_48-9
اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما نقول ان فيك شيطان ⸂وانك سامرى⸃
فانت سامري ➜ وانت سامري
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is changed to و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves replacing the conjunction ف with و. This is similar to the example "فقالوا → وقالوا" provided in the Single_Minor_Word_Change category. Since it only affects a single minor word (specifically a conjunction) and does not change the root meaning of any word, it falls under Single_Minor_Word_Change.
Jn8_49-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ اما شيطان فليس في ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
فقال ➜ اجاب ايسوع فقال
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is because two major words are added: اجاب and ايسوع. When multiple words are added, even if they appear together, this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition. This is similar to the example "فقال لهم → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود" where multiple words are added.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
اما شيطان فليس في ➜ ان شيطان ليس فى
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The minor word اما is changed to ان and the conjunction ف is omitted from ليس.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This variation involves two distinct changes: (1) اما is changed to ان, and (2) the conjunction ف is removed from فليس. Since there are changes to more than one word (even though they are minor changes), this falls under Multiple_Word_Changes according to the definition provided.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
اما شيطان فليس في ➜ اما الشيطان فليس فيᐥᐥ
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article is added to شيطان.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The only difference between these readings is the addition of the definite article ال to شيطان, making it الشيطان. According to the category definitions, changes involving the definite article are classified as Single_Minor_Word_Change, as the definite article is explicitly listed as a minor word element. The rest of the phrase remains identical.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
اما شيطان فليس في ➜ اما شيطان فليس
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition في is omitted which is a minor word.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change involves the removal of the preposition في. Since prepositions are explicitly listed as minor words in the category definition, and only a single word is affected, this falls under Single_Minor_Word_Change.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
ان شيطان ليس فى ➜ اما شيطان فليس
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This falls under Multiple_Word_Changes because there are changes to more than one word: ان is changed to اما, فى is omitted, and the conjunction ف is added to ليس. Even though some of these are minor words, the fact that multiple words are affected means it must be classified as Multiple_Word_Changes.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
فاما انا فليس في ➜ اما الشيطان فليس فيᐥᐥ
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This is a Multiple_Word_Changes case because there are changes to more than one word: the conjunction ف is removed from فاما, and the pronoun انا is replaced with the major word الشيطان. Even though one change is minor (removing ف) and one is major (changing انا to الشيطان), the fact that multiple words are affected means this must be classified as Multiple_Word_Changes.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
اما الشيطان فليس فيᐥᐥ ➜ اما شيطان فليس
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The article is omitted from الشيطان and the preposition في is omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This falls under Multiple_Word_Changes because there are changes to more than one word: the definite article ال is removed from الشيطان, and the preposition في is omitted. Even though these are relatively minor changes, the fact that they occur in multiple words means this must be classified as Multiple_Word_Changes according to the definitions provided.
Jn8_50-3
اما انا فلست ⸂التمس⸃ مجدي اخر هو الذي يطلب ويقضي
التمس ➜ اطلب
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word التمس was changed to اطلب.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change involves a single word where the root is different (ل-م-س versus ط-ل-ب). Since this is a change in the root of the verb, and not just a change in the form/tense/voice of the same root, it qualifies as a major word change. This is similar to the example "يعتقكم → ايعرفكم" where the root of the verb changes.
Jn8_50-3
اما انا فلست ⸂التمس⸃ مجدي اخر هو الذي يطلب ويقضي
اطلب ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word اطلب is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The verb اطلب is a major word (not a minor word like a conjunction, pronoun, or particle) and it is being omitted. This is similar to the example "كثير → OMIT" where a single major word is omitted.
Jn8_50-4
اما انا فلست التمس مجدي اخر ⸂هو الذي⸃ يطلب ويقضي
هو الذي ➜ الذي هو
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The two words are transposed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves the transposition of two words (هو and الذي), which affects their order but maintains the same words. According to the definitions, even if the changes are minor, when multiple words are affected by the change, it falls into the Multiple_Word_Changes category. This is similar to the example "قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه" where word transposition affects multiple words.
Jn8_51-3
امين امين اقول لكم ⸂ان⸃ من يحفظ كلامي لا يعاين الموت الى الابد
ان ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ان is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The particle ان is a minor word (specifically a particle) that is being omitted. According to the category definitions, changes involving particles fall under Single_Minor_Word_Change, and since only one word is affected, this is the appropriate category. This is similar to the example "وان → ان" where a minor word is added/removed.
Jn8_51-6
امين امين اقول لكم ان من يحفظ كلامي لا يعاين الموت ⸂الى الابد⸃
الى الابد ➜ الى الدهر
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word الابد is changed to الدهر.
Correct Prediction